Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Prognose Deutsch

Übersetzungen Prognose ins Russische

Wie sagt man Prognose auf Russisch?

Sätze Prognose ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Prognose nach Russisch?

Einfache Sätze

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Versprechen und einer Prognose.
Том не знает разницы между обещанием и прогнозом.
Ich würde im Moment keine Prognose wagen.
Я бы не отважился в данный момент делать какие-либо прогнозы.

Filmuntertitel

Ihre Prognose?
Ваш прогноз?
Was ist Ihre Prognose?
Каков ваш прогноз, доктор?
Was ist? Wie ist Ihre Prognose?
Каков ваш прогноз, доктор?
Ihre Prognose.
Ваш прогноз, доктор?
Ich bin erleichtert über Ihre Prognose.
Никаких отклонений нет. Я рад слышать ваш прогноз, м-р Скотт.
Auch ohne Prognose habe ich keinen Zweifel.
Я не консультировался с д-ром Маккоем, но я не сомневаюсь в этом.
Mr. Sununu, Ihre Prognose?
Мистер Сануну, Каковы ваши прогнозы?
Laut Krankenhaussprecher ist die Prognose schlecht.
Как сообщают источники в больнице, прогнозы неутешительны.
Wie ist ihre Prognose?
Каковы ее прогнозы?
Weil wir gar nichts über den bisherigen Verlauf wissen,...ist keine Prognose möglich.
По причине отсутствия недавней медкарты Даны, мне трудно делать какие-либо прогнозы.
Doktor Willis leitete ein Projektteam, analysierte alle Daten des Puppenspielers und erstellte eine Prognose und ein Verbrecherprofil.
Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу. для анализа всей поступающей по Кукольнику информации: направленности преступлений и поведенческих реакций.
Wie ist die Prognose?
И каковы прогнозы?
Nein, tut mir Leid, aber Ihre Prognose ist völlig falsch.
Нет, нет, нет. Извините, но я полностью не согласна с вашим диагнозом.
Wie ist die Prognose?
Каков прогноз?

Nachrichten und Publizistik

Aus den meisten ökonomischen Forschungsergebnissen geht hervor, dass eine kurz- bis mittelfristige Prognose des Goldpreises sehr schwierig ist, wobei sich die Chancen auf Gewinn und Verlust ungefähr ausgleichen.
Большинство экономических исследований говорят о том, что прогнозировать цены на золото в краткой или средней перспективе очень трудно: вероятность прибыли и убытков примерно одинакова.
Die Betonung von Gier und Korruption als Gründe für die Krise führt zu einer düsteren Prognose.
Выделение стремления к наживе и коррупции как причин кризиса приводит к тоскливому прогнозу.
Außerdem muss Europa einen Fundus an Hilfsmitteln für die strategische Analyse, Beurteilung und Prognose anlegen, um eine öffentliche Debatte anzuregen und am Leben zu erhalten.
Более того, Европа должна создать инструменты для выполнения стратегических анализов, оценок и прогнозов с тем, чтобы вызывать и подпитывать общественные дебаты на эту тему.
Die fiskalischen Überwachungsmechanismen der EU versagten bei der Prognose dieser Entwicklungen, weil sie eine entscheidende Variable außer Acht lassen: die Schuldendynamik des Privatsektors.
Механизмы налогово-бюджетного контроля ЕС не смогли предсказать данных событий, т.к. они пренебрегают важнейшей переменной: динамикой долгов частного сектора.
Viele Forschungsergebnisse zeigen, dass bei den meisten wichtigen Währungen der Wechselkurs von heute die beste Prognose für den Kurs der nächsten Woche, des nächsten Monats und sogar des nächsten Jahres ist.
Обширные исследования показывают, что, для большинства основных валют, лучшие предполагаемые показатели недельного, месячного и годового прогноза просто приравниваются текущему курсу.
Dennoch handelt es sich dabei bestimmt um die Art Prognose, vor der sie sich in Acht nehmen sollten.
В то же время именно такого прогноза они должны и остерегаться.
Der IWF hat jüngst die Prognose aufgestellt, dass 2009 praktisch das gesamte weltweite Wachstum aus den Schwellen- und Entwicklungsländern kommen wird.
По прогнозам МВФ экономический рост в 2009 году будет только в развивающихся странах и в государствах с переходной экономикой.
Man war sich zunehmend einig, dass die zu Beginn des Treffens veröffentlichte IWF-Prognose für 2009, die von einer globalen Stagnation und dem niedrigsten Wachstum der Nachkriegszeit ausgeht, noch optimistisch angelegt war.
Почти все пришли к согласию насчёт того, что прогноз МВФ на 2009 г. (вышедший как раз в то время, когда участники съезжались на форум) о мировом экономическом застое и самом низком экономическом росте за весь послевоенный период был оптимистичным.
Dieses Jahr jedoch ist die Prognose anders: die Ergebnisse sind alles andere als sicher, und es könnte kaum mehr auf dem Spiel stehen.
В этом году, однако, прогноз другой: результаты совсем не бесспорные, и ставки вряд ли могли бы быть выше.
Diese Prognose hat sich als viel zu optimistisch herausgestellt.
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
Aber auch das chinesische Wachstum hat nachgelassen - teilweise aufgrund von geringeren Exportvolumina nach Europa - daher wurde die Prognose für das deutsche Bruttoinlandsprodukt halbiert.
Но когда экономический рост Китая снизился - отчасти из-за сокращения объемов экспорта в Европу - прогнозируемый показатель по ВВП Германии сократился вдвое.
Seit Anfang der 1990er Jahre hat sich eine Prognose nach der anderen, wie nah der Iran der Atombombe gekommen sei, als unbegründet erwiesen.
С начала 1990-х годов одно предсказание за другим о том, насколько близко подошел Иран к созданию атомной бомбы, оказывается беспочвенным.
Abwarten, so ihre Prognose, denn auch die Löhne werden nach einer Zeit wieder aufholen.
Подождите немножко, предсказывают они, и заработные платы полностью возьмут свое в цикле.
Selbst die Prognose des Internationalen Währungsfonds, es werde 2013 eine leichte Verbesserung eintreten, gründet darauf, dass die Regierung es schafft, einer Flut von verfahrenen Wirtschaftsreformen neues Leben einzuhauchen.
Даже прогноз Международного валютного фонда об умеренном развитии в 2013 году основан на том предположении, что правительство сможет вдохнуть жизнь в волну зашедших в тупик экономических реформ.

Suchen Sie vielleicht...?