Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Inkrafttreten Deutsch

Übersetzungen Inkrafttreten ins Russische

Wie sagt man Inkrafttreten auf Russisch?

Sätze Inkrafttreten ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Inkrafttreten nach Russisch?

Filmuntertitel

Ebenso werden, in Ergänzung zu den hierin Beschriebenen sämtliche nach Inkrafttreten geborenen Nachkommen als Juden behandelt.
А также в дополнении к вышесказанному о всех признаваемых евреями, их потомство, рожденное после принятия данного закона, считается евреями.
Seit dem Inkrafttreten der Zentralbank in 1913 wurde eine Vielzahl größerer und kleinerer Kriege begonnen, wobei die drei Ausgeprägtesten der erste und zweite Weltkrieg und der Vietnamkrieg waren.
Соединённые Штаты - самая приватизированная, капиталистическая страна на планете. И нет ничего удивительного в том, что в этой стране самое большое количество заключённых. Растущее каждый год.
Mit Inkrafttreten des Vertrags verzichten die derzeitigen Firmenanwälte auf juristische Maßnahmen gegen Sie.
И при выполнении этого соглашения корпорация, в том виде, в котором сейчас существует, соглашается не возбуждать против вас правовой акт.

Nachrichten und Publizistik

Doch Mubarak hat nie ein Gesetz erlassen, das für ein Inkrafttreten dieses Artikels erforderlich wäre, ebenso wenig wie er bisher trotz wiederholter öffentlicher Forderungen einen Vizepräsidenten ernannt hat.
Но Мубарак никогда не вводил закон, необходимый для того, чтобы привести эту статью в исполнение, и не назначал вице-президента, несмотря на частые народные требования сделать это.
Und die Europäische Union ist meiner Ansicht nach mit Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon nun in einzigartiger Weise aufgestellt, um Führungsverantwortung zu übernehmen.
Теперь, когда Лиссабонский договор вступает в силу, я думаю, что Европейский союз уникальным образом соответствует тому, чтобы принять на себя ответственность быть лидером.
BLOOMINGTON - Zum zweiten Mal seit Inkrafttreten der ständigen Verfassung des Irak aus dem Jahr 2006 sind die Iraker am 7. März aufgerufen, ein neues Parlament zu wählen.
БАГДАД. 7 марта во второй раз в соответствии с постоянной Конституцией страны, принятой в 2006 году, иракцы готовятся проголосовать за новый парламент.
Natürlich hatte war erste Teil des Sperrvertrags einigermaßen erfolgreich: Seit Inkrafttreten des Vertrags haben nur vier Staaten - Indien, Israel, Nordkorea und Pakistan - Atomwaffen entwickelt.
Конечно, первая часть ДНЯО добилась определенных успехов: с момента вступления договора в силу, только четыре государства - Индия, Израиль, Северная Корея, и Пакистан создали ядерное оружие.

Suchen Sie vielleicht...?