Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ernennung Deutsch

Übersetzungen Ernennung ins Russische

Wie sagt man Ernennung auf Russisch?

Sätze Ernennung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ernennung nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich unterstützte Ihre Ernennung, weil Sie unser fähigster Staatsmann sind.
Я поддержала вашу кандидатуру, потому что верю в ваши способности.
Im vorliegenden Fall haben wir das Recht, die Ernennung eines. provisorischen Verwalters zu verlangen.
За исключением того, что эта ситуация из меньшинства дает нам право требовать для компании избрания временного управляющего.
Der Rechnungshof berichtet am Morgen von Nixons Ernennung.
Отчёт счётной палаты выйдет в утро реноменации Никсона.
Und gestatten Sie mir noch, Ihnen zur Ernennung zu gratulieren.
А еще позвольте поздравить вас с назначением.
Seine Majestät vergaßen, die Ernennung des neuen Premierministers Chang Ching Hui zu unterzeichnen.
Его Величество забыл подписать указ о назначении премьер-министром господина Чанг Чинг-Ю.
Sind Sie zufrieden mit der Ernennung Lis als Besetzung für Ihren freien Posten?
Вы удовлетворены назначением Ли на свободную должность у вас?
Meine Examensfeier die Ernennung bei der Anwaltskammer, als Mutter und ich abends ausgingen, um meine erste Stelle zu feiern.
Выпускные экзамены в школе. Вручение университетских дипломов. Вечер, когда мы с матерью пошли праздновать мою первую работу.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ernennung, Euer Ehren.
Поздравляю с назначением, Ваша честь.
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Ernennung, Kanzler.
Поздравляю вас с избранием, канцлер.
Ich verkünde euch außerdem die Ernennung des Legionärs Obelus zum Zenturio und Beauftragten für meine persönliche Sicherheit.
Кроме того, я объявляю вам. Легионер Обелюс будет обеспечивать мою личную безопасность.
Was halten Sie von einer Ernennung zum Föderationsbotschafter auf Kronos?
Как вам нравится быть названным Послом Федерации в Хроносе?
Ich komme nach Deep Space 9, zur Ernennung meines Nachfolgers.
Я прибуду на Дип Спес 9, чтобы назвать своего приемника.
Sie haben seine Ernennung nicht.
Прости.
Er meint, Nemerow verdanke seine Ernennung nicht dem Militär.
По их мнению, Немеров не уделяет достаточного внимания армии.

Nachrichten und Publizistik

So hat Ahmadinedschad just zu dem Zeitpunkt, als die Welt übereingekommen war, er sei lediglich ein Instrument des Obersten Führers, Ayatollah Chamenei, einen von Chamenei abgelehnten Vizepräsidenten ernannt (obwohl er die Ernennung später zurücknahm).
Как раз, когда мир достиг консенсуса, что Ахмадинежад был только инструментом верховного лидера, Айатоллы Хаменеи, Ахмадинежад назначил вице-президента вопреки пожеланиям Хаменеи (хотя он впоследствии и отменил назначение).
Eine weitere gute Nachricht ist, dass die Europäer ihren Anspruch auf Ernennung des IWF-Direktors aufgeben haben (ebenso wie die Amerikaner, den Chef der Weltbank zu nominieren).
Еще одной хорошей новостью является тот факт, что Европа, наконец, отказалась от права назначать управляющего директора МВФ (как это сделала и Америка в отношении своего права назначать президента Всемирного банка).
Dazu gehört, dass die Ernennung von Bundesrichtern und Richtern des Obersten Gerichtshofes ohne politische Einflussnahme und Vetternwirtschaft vor sich zu gehen hat.
К этому должно относиться и свободное от непотизма и политического влияния назначение судей в федеральные суды, а также Верховный Суд страны.
Wenn Dänemarks Ministerpräsident Anders Fogh Rasmussen als Kompromisskandidat zwischen Juncker und Blair Erfolg haben sollte, was häufig angedeutet wird, so würde die Ernennung zweier skandinavischer Mitte-rechts-Politiker ein Problem darstellen.
Если премьер-министр Дании Андерс Фог Расмуссен победит в качестве альтернативного кандидата Юнкеру и Блэру, как предполагают многие, то присутствие двух правоцентристских скандинавов может стать проблемой.
Am berüchtigtsten war die Ernennung von Paul Wolfowitz zum Präsidenten der Weltbank, einem der Hauptarchitekten des Irakkrieges.
Наиболее примечательным было назначение Пола Вулфовица, одного из основных архитекторов войны в Ираке, в качестве главы Всемирного банка.
Doch geht von der Ernennung Mogherinis zumindest ein ermutigendes, wenn auch verstecktes Signal aus: Die Tatsache, dass auch der Präsident der Europäischen Zentralbank Mario Draghi Italiener ist, war hierbei kein Hindernis.
Однако в назначении Могерини есть как минимум один, хотя и скрытый, обнадеживающий сигнал: тот факт, что президент Европейского центрального банка Марио Драги также является итальянцем, не является препятствием.
Das Amt des Weltbankpräsidenten ist allerdings ein seltener Leckerbissen für den Präsidenten - die Ernennung ist nicht einmal Gegenstand einer Anhörung im Kongress.
Но председательство во Всемирном банке - это редкий лакомый кусок для президента, поскольку назначение на эту должность не подлежит даже слушанию в Конгрессе.
Zuerst war es die umstrittene Ernennung des Spaniers Jose Manuel Gonzales-Paramo, der seinen Landsmann Domingo Solans im Mai 2004 im Direktorium ablöste.
Сначала было вызвавшее споры назначение в Исполнительный совет испанца Хозе Мануэля Гонзалеса-Парамо вместо его земляка Доминго Соланса в мае 2004 года.
Die Geschichte, wie meine Ernennung zum Mitglied der Europäischen Kommission im letzten Herbst abgelehnt wurde, ist leider nur zu gut bekannt.
История об отклонении моего назначения на должность члена Европейской Комиссии прошлой осенью печально известна.
Auch habe ich das Thema Homosexualität nicht in die Debatte über meine Ernennung eingebracht.
Не вносил я также и вопрос о гомосексуализме в спор по поводу моего назначения.
Paulsons Ernennung zeigt vermutlich, dass Bush sich weit mehr Gedanken um Umweltfragen macht, als allgemein angenommen wird.
Назначение Полсона по-видимому показывает, что Буш гораздо больше озабочен вопросами экологии, чем считается.
Das freilich sollte den Westen nicht davon abhalten, sich um direkten Kontakt zu ihm oder um die öffentliche Ernennung seiner mit dem Westen verhandelnden Abgesandten zu bemühen.
Но это не должно помешать Западу обращаться прямо к нему или настаивать на том, чтобы он публично назначил представителей для ведения переговоров с Западом.
Gleich nach ihrer Ernennung im Juni 2007 erhielten Sarkozys Minister - in Form einer Absichtserklärung - eine klar definierte Reihe von Zielvorgaben.
Сразу после их назначения в июне 2007 года, перед министрами Саркози были поставлены четкие задачи в форме письма о намерениях.
Durch Ernennung Hillarys hat Obama das schwere Geschütz von sich abgelenkt und nach außen gewendet - eine gerissene Taktik.
Данным назначением Обама отворачивает от себя тяжелую артиллерию и направляет ее наружу. Рассудительная тактика.

Suchen Sie vielleicht...?