Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Erfahrung Deutsch

Übersetzungen Erfahrung ins Russische

Wie sagt man Erfahrung auf Russisch?

Sätze Erfahrung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Erfahrung nach Russisch?

Einfache Sätze

Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.
Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.
Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.
Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.
Menschen lernen aus Erfahrung.
Люди учатся на опыте.
Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.
Я говорю это на основании своего собственного опыта.
Diese Erfahrung war ein Misserfolg.
Этот опыт был неудачным.
Wir lernen viel durch Erfahrung.
Мы учимся многому из опыта.
Er hat das Wissen und die Erfahrung.
У него есть знания и опыт.
Er hat für diese Arbeit noch keine Erfahrung.
У него всё ещё нет опыта для этой работы.
Erfahrung ist der beste Lehrer.
Опыт - лучший учитель.
Dies war eine wertvolle Erfahrung.
Это был ценный опыт.
Dies ist eine völlig neue Erfahrung für mich.
Это абсолютно новый опыт для меня.
Höre auf die weisen Ratschläge dessen, der eine große Erfahrung hat.
Слушай мудрые советы тех, у кого большой опыт.
Die Weisheit ist die Tochter der Erfahrung.
Мудрость - дочь опыта.
Tom hat viel Erfahrung.
У Тома много опыта.

Filmuntertitel

Man spürt die Erfahrung.
Нет, нет. Ее здесь нет.
Mit deiner Erfahrung als.
С вашим опытом в профессии.
Sie bleiben stehen und überlassen alles mir, ich hab da viel Erfahrung.
Гогарти, стойте совершенно спокойно и предоставьте все мне. У меня обширный опыт в таких делах.
Vertraue auf meine Erfahrung.
Это займет время, но ты справишься.
Weil ihnen die Erfahrung fehlt.
Разговорную практику необходимо постоянно поддерживать в форме.
Miles mit seiner Erfahrung war nicht der Mann, der sich so überraschen ließ.
Майлс не был очень умным, но был достаточно опытным детективом, чтобы его убил человек, в то время, когда он даже не достал пистолет и не расстегнул пальто.
Eine mit Erfahrung ist genauso wertvoll.
Блеск сотрется, а мудрости ей это не добавит.
Sie hal viel Erfahrung als Frau eines Seemanns.
У нее большой опыт жены моряка.
Ich hab nicht viel Erfahrung als Seemannsbraut.
Я, наверное, еще не привыкла быть женой моряка.
Ich habe aber 26 Jahre Erfahrung.
Да, не шибко.
Noch dazu ohne Erfahrung.
И никакого опыта.
Gesucht: Mann mit Konstruktions- erfahrung.
Венесуэльские нефтяные вышки.
Niemand tötet nur. wegen der Erfahrung.
Никто не совершает убийство просто ради процесса совершения убийства.
Wegen der Erfahrung, der Aufregung, der Gefahr.
Это у тебя в крови, Брентон.

Nachrichten und Publizistik

In diesem Sinne wendet sich die Erfahrung Venezuelas an ganz Lateinamerika.
В этом смысле опыт Венесуэлы показателен для всех латиноамериканских стран.
Dies sollten die weltweiten Ratgeber im Auge behalten, wenn sie Staatsführern ferner Länder Hilfe zu Problemen anbieten, mit denen sie selbst wenig oder gar keine eigene Erfahrung haben.
Мировым советчикам стоит помнить об этом, когда они предлагают помощь лидерам далёких стран, борющимся с такими проблемами, в которых у советующего либо мало непосредственного опыта, либо нет вовсе.
In Lateinamerika wird diese europäische Erfahrung nun extensiv untersucht.
Этот европейский опыт в настоящее время широко изучается в Латинской Америке.
Nach meiner Erfahrung werden die afrikanischen Jugendlichen vergessen, es sei denn Politiker brauchen sie für ihren Kampf.
Из своего собственного опыта я знаю, что об африканской молодежи вспоминают только, когда она нужна политикам для сражений.
Das Problem dabei ist, dass Nordkorea über keinerlei Erfahrung mit einem Führungskollektiv verfügt.
Проблема состоит в том, что у Северной Кореи нет никакого опыта в области коллективного руководства.
Aber die für unseren Fall relevanteste lateinamerikanische Erfahrung mit Schuldenrückkäufen fand später statt und wurde viel weniger beachtet: Ecuador im Jahre 2008.
Но наиболее актуальным опытом Латинской Америки по выкупу долга является более свежий и гораздо менее изученный случай с Эквадором в 2008 году.
Die Zeit drängt allerdings und nur wenige DPJ-Abgeordnete verfügen über jene legislative Erfahrung und budgettechnische Kenntnisse, um das auch umzusetzen.
Но времени осталось мало, и немногие из новых законодателей ДПЯ обладают законодательным опытом и компетентностью в бюджетных вопросах для того, чтобы сделать это.
Sogar in der Welt des Sports, wo Erfolg keine offenkundige Vorbedingung für Führungsaufgaben ist, zeigen sich interessante Verknüpfungen von Erfahrung und Organisationsfähigkeit.
Даже в мире спорта, где успех не имеет явных связей с управлением, мы видим интересную взаимосвязь опыта и организационной эффективности.
Die EBWE hat einen wichtigen Beitrag zum Prozess des wirtschaftlichen Wandels in Osteuropa geleistet, und viel spricht dafür, ihre Erfahrung und Kompetenz zu nutzen, um dem südlichen Mittelmeer zu helfen.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
Hierin liegt eine bittere Ironie, denn Amerika ist eigentlich das Land der Freiheit, ein Ort, an dem Menschen, die andernorts durch die Erfahrung von Unrecht viele Schicksalsschläge hinnehmen mussten, noch einmal von vorn beginnen können.
В этом есть некоторая горькая ирония. Ведь Америка на самом деле является землей свободы, местом, где те, кто часто страдал от несправедливости где-то в других местах, могут наладить свою жизнь по-новому.
Die Erfahrung in Kalifornien ist ein Beispiel.
Опыт Калифорнии относится как раз к данному вопросу.
McCain hingegen verfügt über Erfahrung als Marinepilot und saß über zwanzig Jahre im Senat.
У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате.
Die beiden Kandidaten unterscheiden sich sowohl im Temperament als auch im Bereich Erfahrung.
Оба кандидата различаются как темпераментом, так и опытом.
Es war, um es mit den Worten von Samuel Johnson zu sagen, ein Triumph der Hoffnung über die Erfahrung.
Наша поддержка была, по выражению Сэмюэля Джонсона, победой надежды над опытом.

Suchen Sie vielleicht...?