Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Entbindung Deutsch

Übersetzungen Entbindung ins Russische

Wie sagt man Entbindung auf Russisch?

Sätze Entbindung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Entbindung nach Russisch?

Filmuntertitel

Die Entbindung hat beinahe noch mal so viel gekostet.
А содержать новорожденных - дорогое удовольствие.
Noch am Tag vor der Entbindung stand ich auf der Leiter und tapezierte den Laden.
Накануне родов я залезла на лестницу и принялась клеить в магазине обои.
Ich bitte um meine Entbindung von allen priesterlichen Pflichten.
Я должен быть освобожден от всех пасторальных Обязаностей.я не достоен.
Seine Frau kam selten zu einer erfolgreichen Entbindung und die Kinder starben, bevor sie entwöhnt waren.
Роды у его жены редко оканчивались благополучно, а те дети, коих посылал ей Господь, умирали во младенчестве.
Ich hatte nie eine Entbindung durchgeführt und dachte, dass man dazu eine Eiszange verwendet.
Когда она прочитала объявление. о его предстоящей свадьбе с Эйдорой Флетчер. она была оскорблена и решила подать судебный иск.
Das ist meine Frau und mein Kind, und ich zahle für die Entbindung. Wenn ihr bleiben wollt, zollt mir Respekt!
Это моя жена и мой ребенок, и я плачу за эти роды так что, если хотите остаться, то проявляйте ко мне уважение!
Mutter Joanna starb durch Komplikationen bei der Entbindung.
Мать, Джоанна, умерла от послеродовых осложнений.
Wilbur, eine Entbindung.
Уилбер, у нас роды!
Wenn Sie fragen, wieso eine unfruchtbare Frau kurz vor der Entbindung steht, kann ich Ihnen nicht antworten.
Но если вы спрашиваете меня, как женщина у которой был диагноз бесплодие, и неспособная зачать, собирается родить через пару дней, на этот вопрос я не смогу честно ответить.
Wir brauchen Wasser und eine Kochstelle, sterile Ausrüstung und ein sauberes Lager für die Entbindung.
Нам нужна вода и место где её разогреть. Также как и стирильные подстилки и чистое место для родов.
Der Bericht von Agent Scullys Entbindung?
Этот отчёт о родах агента Скалли.
Ist das von der Entbindung?
Это кассета про рождение ребенка.
Du kamst eine Woche zu früh. Aber es gab keine Komplikationen. Eine perfekte Entbindung.
Роды раньше срока, но осложнений не было, всё прошло идеально.
Ich hatte meine erste Entbindung.
Как дежурство? - Угадай. - Что?

Nachrichten und Publizistik

Eine nüchterne Einschätzung dieses Prozesses lässt mich behaupten, dass nicht, wie einige glauben, eine Entbindung Amerikas vom europäischen Engagement, sondern ein fähigeres und vereinigtes Europa zu einer effektiveren atlantischen Allianz führen wird.
Трезвая оценка данного процесса ведет меня к убеждению, что более эффективная и объединенная Европа возвестит приход более эффективного Атлантического Альянса, а не постепенный выход Америки из европейских обязательств, как некоторые полагают.
Inzwischen sterben mehr Frauen an Gebärmutterhalskrebs - alle zwei Minuten eine - als bei einer Entbindung.
Рак шейки матки в настоящее время убивает больше женщин, чем роды, забирая жизнь каждые две минуты.
Es sind Frauen wie Leonora Pocaterrazas, 21, die vor nicht allzu langer Zeit im Gebirgsdorf Columpapa Grande (Bolivien) bei der Entbindung verstarb und ihren Mann allein mit drei weiteren kleinen Kindern zurückließ.
Например, таких женщин, как Леонора Покатерразас, 21 год, которая недавно умерла во время родов в горной деревне Колумпапа Гранде, Боливия, оставив своего мужа одного растить троих детей.
Für Frauen in den Entwicklungsländern dagegen ist es ganz normal, bei der Entbindung sterben zu können.
Для женщин в развивающемся мире все по-другому, здесь смерть во время родов - это просто жизненный факт.
Eine meiner Kindheitserinnerungen ist, dass ich meine Mutter über eine merkwürdige Sitte befragte: Frauen, deren Entbindung bevorstand, starrten ihre einfachen Gummischuhe an, die neben der Hintertür aufbewahrt wurden.
Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае. Женщины накануне родов смотрели на свои простые резиновые колоши, которые стояли за порогом.

Suchen Sie vielleicht...?