Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB успокоиться IMPERFEKTIVES VERB успокаиваться

успокоиться Russisch

Bedeutung успокоиться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch успокоиться?

успокоиться

стать спокойным перен. стать менее напряжённым, острым расслабиться, достигнув какой-либо цели

Übersetzungen успокоиться Übersetzung

Wie übersetze ich успокоиться aus Russisch?

успокоиться Russisch » Deutsch

sich beruhigen ruhig werden sich legen sich abregen schwächer werden nachlassen

Synonyme успокоиться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu успокоиться?

Sätze успокоиться Beispielsätze

Wie benutze ich успокоиться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Постарайся успокоиться.
Versuche, dich zu beruhigen.
В этот момент она начала плакать и долго не могла успокоиться.
In diesem Augenblick begann sie zu weinen und konnte sich lange nicht beruhigen.
Предлагаю нам всем успокоиться.
Ich schlage vor, dass wir uns alle beruhigen.
Мэри сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Maria atmete tief ein, um sich zu beruhigen.
Том вышел, чтобы успокоиться.
Tom ist rausgegangen, um sich zu beruhigen.

Filmuntertitel

Прошу тебя, Люси, постарайся успокоиться.
Du scheinst aufgebracht, Lucy. Versuche, dich zu beruhigen.
Теперь всем нужно успокоиться и заснуть.
Jetzt mussen Sie alle sich beruhigen und einschlafen.
Попытайтесь успокоиться.
Versuchen Sie sich zu beruhigen.
Вам надо успокоиться, поберегите нервы.
Sie sollten aufhören, Ihre Nerven so zu strapazieren.
Ваш самый дружелюбный враг советует вам успокоиться и никогда ничего не делать добровольно.
Ein Rat von Ihrem freundlichen Feind: Überanstrengen Sie sich nicht und melden Sie sich nie freiwillig.
Это поможет вам успокоиться.
Das wird Sie etwas beruhigen.
И ему тоже придется успокоиться.
Aber er hat sich jetzt beruhigt.
Я же встал в семь, чтобы успокоиться.
Ich war um 7 Uhr morgens auf, um mich zu beruhigen.
Почему бы тебе не успокоиться и не выпить ещё?
Warum entspannst du nicht und trinkst noch etwas?
Я не могу успокоиться.
Weißt du, was ich möchte?
Ты должен успокоиться.
Beruhigen Sie sich.
Можете успокоиться, вы ничем не рискуете.
Aber keine Sorge, Sie sind nicht in Gefahr. Nicht mein Typ. Himmel!
И успокойся. Успокоиться?
Und nicht die Ruhe verlieren.
Наши легенды предсказывают такую опасность, и обещают, что Мудрые, поселившие нас здесь, пришлют на помощь бога. Того, кто вызовет дух храма и заставит небеса успокоиться.
Unsere Legende sagt solch eine Gefahr voraus und verspricht, dass die Weisen, die uns hierher brachten, uns einen Gott zur Rettung schicken, der den Tempelgeist wecken kann und den Himmel wieder zur Ruhe bringt.

Nachrichten und Publizistik

Следует ли нам успокоиться, приняв во внимание постепенное улучшение ситуации в развитых странах и твердый экономический рост в странах с развивающейся экономикой?
Sollten wir uns mit der allmählichen Erholung in den hochentwickelten Ländern und dem soliden Wachstum in den Schwellenländern trösten?

Suchen Sie vielleicht...?