Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

туча Russisch

Bedeutung туча Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch туча?

туча

большое тёмное дождевое (или грозовое) облако Тучи над городом встали, // В воздухе пахнет грозой. Именно ангидрид образуется при горении фосфора и уходит в атмосферу плотной тучей. Если сквозь эту тучу пойдёт дождь, он будет кислотным, но образовавшееся вещество, выпавшее с осадками, утратит токсичность. множество

Туча

агрогородок в Клецком районе Минской области Перевод имени

Туча

Перевод имени

Übersetzungen туча Übersetzung

Wie übersetze ich туча aus Russisch?

туча Russisch » Deutsch

Wolke -n Wolkenbildung Wolken Unmenge Umwölkung Schleier

Synonyme туча Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu туча?

Sätze туча Beispielsätze

Wie benutze ich туча in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Туча была черной как смоль.
Die Wolke war pechschwarz.
Туча была черной как смоль.
Die Wolke war schwarz wie Pech.

Filmuntertitel

Над городом нависла туча в виде акулы-убийцы.
Ein Schatten in Gestalt eines Killerhais.
Если мы едем в Брайтон, нам понадобится хренова туча.
Wenn wir nach Brighton fahren, brauchen wir Tausende davon.
И оттуда, словно туча надвинулась темнота и нависла над нашей землей.
Dann, wie der Monsun, bringt es Dunkelheit über das ganze Land.
Снаружи ломится хуева туча вампиров, которые хотят ворваться сюда и высосать из нас к ебанной матери всю кровь.
Eine Meute von Vampiren versucht hier reinzukommen, um uns unser Blut auszusaugen.
Я же безответственная, паршивая овца в стаде, чёрная туча над домом Холливеллов.
Ich bin die Verantwortungslose, das schwarze Schaf, verpfusche alles und bin die schwarze Wolke über dem Heim der Halliwells.
Как бы не была темна туча, всегда есть просвет.
Wie dunkel die Wolke auch sein mag, immer ist da auch ein Silberstreif.
Красная Туча, Бешеная Лошадь, Бегущий Медведь, Черный Лось.
Red Cloud. Crazy Horse. Running Bear.
Это Грозовая Туча!
Dunkle Wolke!
Сюда скачет Грозовая Туча!
Dunkle Wolke kommt!
Эта туча движется прямо на нас.
Hey, das kommt direkt auf uns zu.
Хренова туча денег.
Hier ist ein scho:ner Batzen Geld!
Я сказал тебе ещё при нашем знакомстве. У меня хренова туча по закладной.
Ich habe es dir doch schon am Anfang gesagt, ich habe eine Höllenhypothek.
Это же хренова туча трубок.
Das sind verflucht viele Burner.
Я это вижу. Над твоей головой чёрная туча стресса.
Du hast eine Wolke über dem Kopf.

Suchen Sie vielleicht...?