Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

село Russisch

Bedeutung село Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch село?

село

большой крестьянский или ремесленный населённый пункт (в России традиционно с православным храмом) В этом селе мы, хотя и приезжие люди, знали хорошо жизнь каждого дома. Юрий, выскакав на дорогу, ведущую в село Палицыно, приостановил усталую лошадь и поехал рысью. Но как всему на свете есть конец, то и мы наконец добрались до какого-то села, где оставили экипажи и при них человека, а другого взяли с собой. собир., неисч. сельская, деревенская местность вообще Любовь местных властей общественную работу на селе сваливать на тех же учителей. Важно другое, чтобы они в погоне за прибылями, килограммами и центнерами не забывали человека, который живёт на селе.

Село

название ряда белорусских и российских малых населённых пунктов

Übersetzungen село Übersetzung

Wie übersetze ich село aus Russisch?

село Russisch » Deutsch

Dorf Gemeinde Weiler Land Hinterland Land Kleinstadt

Synonyme село Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu село?

Sätze село Beispielsätze

Wie benutze ich село in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Солнце почти село.
Die Sonne ist fast verschwunden.
Солнце село, и поэтому они прекратили работу.
Die Sonne war untergegangen; darum stellten sie die Arbeit ein.

Filmuntertitel

Армия расстреляла из огнеметов село, зараженное чумой.
Die Armee zerstört mit Flammenwerfern ein Eingeborenendorf, das pestinfiziert war.
Голда, солнце почти село.
Reb Tevje. - Nicht jetzt, Motel.
Тять! В село сходить надо.
Vati, wir müssen schnell ins Dorf zurück.
Он село спалить может.
Er kann das Dorf niederbrennen.
Пропади оно пропадом. ваше село!
Das geschieht ihm recht, eurem Dorf.
И тогда я еду в село, а там крестьяне продают окорок.
Also fuhr ich aufs Land und die Bauern verkauften Schinken.
Если получится провести их, и они решат, что солнце уже село, то они могут выйти в вестибюль.
Wenn sie aber glauben, dass die Sonne schon untergegangen ist, gehen sie vielleicht in die Lobby.
Разве они не увидят, что солнце еще не село?
Aber Sie sehen doch, dass die Sonne noch da ist.
Когда они решат, что солнце село, когда увидят, что наступила ночь, сразу ломанутся в вестибюль.
Wenn sie denken, dass die Sonne weg ist, werden sie sich in der Lobby zusammenfinden.
Мы освободим село от чудища!
Wir befreien das Dorf vom Biest!
Мы спасем свое село и свои жизни.
Und euer Städtchen in dem Streit!
Мне кажется что солнце село в нашем солнечном дне.
Ich glaube, dass.,. Dass die Sonne untergegangen ist Auf unseren Tag in der Sonne.
Живи тем, что живо, пока не село солнце.
Lebe, was zu leben ist, bevor die Sonne untergeht.
Солнце село!
Sie ist untergegangen!

Nachrichten und Publizistik

Другая сторона - это постоянная бедность, недостаточное развитие, колоссальная экологическая деградация, широко распространенное деление на город и село, демографические проблемы и проблемные банковские системы.
Die andere Seite zeigt hartnäckige Armut, einen Mangel an Entwicklung, massive Umweltzerstörungen, eine weit verbreitete Kluft zwischen Stadt und Land, demographische Probleme und problembelastete Bankensysteme.

Suchen Sie vielleicht...?