Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Land Deutsch

Übersetzungen Land ins Russische

Wie sagt man Land auf Russisch?

Sätze Land ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Land nach Russisch?

Einfache Sätze

Aus welchem Land kommst du?
Из какой ты страны?
Regen ist in diesem Land selten.
В этой области редко идет дождь.
Die Schweiz ist ein neutrales Land.
Швейцария - нейтральная страна.
Er lebt auf dem Land.
Он живёт в деревне.
Die Niederlande sind ein kleines Land.
Нидерланды - маленькая страна.
Ich will mehr über euer Land wissen.
Я хочу знать больше о вашей стране.
Ich will mehr über Ihr Land wissen.
Я хочу знать больше о Вашей стране.
Er scheint das Land verlassen zu haben.
Похоже, он покинул страну.
Er scheint das Land verlassen zu haben.
Кажется, он покинул страну.
Er scheint das Land verlassen zu haben.
Кажется, он уехал из страны.
Mein Land ist weit entfernt von Japan.
Моя страна находится далеко от Японии.
Er reiste im Land herum.
Он путешествовал по стране.
Indien ist das siebentgrößte Land der Welt.
Индия - седьмое по величине государство мира.
Indien ist das siebtgrößte Land der Welt.
Индия - седьмое по величине государство мира.

Filmuntertitel

Sie versucht uns mitzuteilen, wie sie sie aus dem Land schaffen.
Она пытается сообщить, как её собираются вывезти из страны.
Sie versuchen sie aus dem Land zu verschiffen.
Они собираются вывезти её из страны морем.
Die alten Ägypter glaubten das hohe Berge Land und Wasser von allen Seiten umschlossen.
Египтяне верили, что воду и землю со всех сторон окружают высокие горы.
Willst du wirklich in 3 Wochen das Land verlassen?
Ты сказал, что мы уплываем через 3 недели?
Was für ein charmantes Land.
Какая чудная страна.
Ich wurde an Land gespült und habe dann zufällig Ihr Haus gefunden.
Я выбрался на берег и случайно забрёл сюда.
Das Land wurde heruntergewirtschaftet.
Правительство довело страну до кризиса. - Что?
Land der Tapferen und Freien.
Страна смелых и свободных!
Damit wir Bescheid wissen und es uns vorstellen können, erzählen Sie uns doch, wie Sie das Land regieren wollen.
Не могли бы вы рассказать нам, как вы намерены править государством?
Ich bin sehr streng, so muss es sein. Wir sind im Land der Freiheit.
Я караю строго, подавляю всех и вся, ведь мы в стране свободных!
Der Letzte hat das Land beinahe ruiniert.
Последний глава государства почти обанкротил страну.
Ich schufte für mein Land, aber was wird dafür aus mir?
Я день и ночь вкалываю ради своей страны, и что же в итоге?
Heil, heil Freedonia, Land der Tapferen und Freien.
Да здравствует Фридония, страна смелых и свободных!
Ich wäre Ihres Vertrauens unwürdig, wenn ich nicht alles täte, damit unser Land den Weltfrieden bewahrt.
Я не заслуживал бы вашего доверия, если бы не приложил все усилия для сохранения мира в нашей стране и во всем мире.

Nachrichten und Publizistik

Was wird zum Beispiel mit einem so zentralen und verwundbaren Land wie Ägypten passieren, wenn Hunderttausende von Ägyptern, die am Golf arbeiten, in Folge der Krise in den Erdöl produzierenden Ländern gezwungen sind in ihre Heimat zurückzukehren?
Что, например, произойдёт с такой центральной и уязвимой страной как Египет, если сотни тысяч египтян, работающих в Заливе, будут вынуждены вернуться на родину в результате кризиса в нефтедобывающих странах?
Kurzfristig wird das US-Leistungsbilanzdefizit bleiben, unabhängig davon, welches Land bilaterale Überschüsse erwirtschaftet.
В кратковременной перспективе дефицит по текущим операциям США сохранится вне зависимости от того, какая страна будет поддерживать двусторонние профициты.
Selten ist ein kleines Land von einem solchen Staatsmann von Weltformat vertreten worden. Nur Thomas Masaryk und Jan Smuts kommen einem im Vergleich zu ihm in den Sinn.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс.
Die Aufmerksamkeit der Welt konzentriert sich auf Iran, einen der Empfänger pakistanischer Technologie, als das Land, das scheinbar am eifrigsten darauf bedacht ist, sein eigenes atomares Arsenal zu entwickeln.
Сейчас внимание мира сосредоточено на Иране, одной из стран, получивших пакистанскую технологию, поскольку эта страна, по всей видимости, больше всего стремится создать собственный ядерный арсенал.
Der Sicherheitsrat würde erklären, dass die weitere Verbreitung von Atomwaffen eine Bedrohung für den Frieden darstellt und dass jedem Land, das sich in diese Richtung bewegt, Sanktionen auferlegt werden.
Совет объявил бы, что дальнейшее распространение ядерного оружия представляет угрозу миру, и что любую страну, предпринимающие шаги в этом направлении, ожидают санкции.
Gates, der sich dieses Problems überaus bewusst, ja sogar ein Spezialist auf dem Gebiet der Rassenproblematik und ihrer Geschichte in seinem Land ist, vermutete instinktiv, zum Opfer von Vorurteilen geworden zu sein.
Гейтс, глубоко знающий человек, безусловно специалист в области ужасной истории расовых отношений в своей стране, инстинктивно предположил, что он был жертвой предубеждения.
Überdies darf es sich dabei nicht um eine defensive Strategie jener Art handeln, die dazu neigt, sich auf qualitativ minderwertiges Land zu konzentrieren.
Также это не должно стать своего рода защитной политикой, которая склоняется к поддержанию использования земель низкого качества.
Es herrscht weitgehend Einigkeit über die Notwendigkeit vermehrter Finanzierungshilfen für Kleinbauern vor allem in Afrika (jene mit zwei Hektar Land oder weniger und verarmte Viehhalter).
Сегодня достигнуто широкое понимание того, что необходимо увеличивать донорское финансирование малым фермерам (имеющим два и менее гектар, а также бедным фермерам-овцеводам), что особенно важно для Африки.
Der IWF scheint so zu argumentieren: ein Land kann sich nicht auf Entwicklungshilfe verlassen, weil Hilfen zu unsicher sind.
МВФ, по-видимому, исходил из следующего: страна не может полагаться на иностранную помощь, поскольку ее предоставление очень нестабильно.
Wenn das der Fall wäre, befände sich jedes Land der Welt in großen Schwierigkeiten.
Если это так, то все страны в мире имеют огромную неприятность.
Nach Angaben von mexikanischen und chilenischen Beamten, mit denen ich die Angelegenheit erörtert habe, werden Ausgaben aus dem Stabilisierungsfonds angeblich behandelt als ob das Land Kredite aufnähme, was sein Haushaltsdefizit erhöht.
По данным мексиканских и чилийских чиновников, с которыми я обсуждал эту проблему, расходы из стабилизационных фондов учитываются таким образом, как будто страна делает заем и, следовательно, эти суммы добавляются к бюджетному дефициту.
In einem normalen Land ist das nationale Lohn- und Einkommenssteuersystem ein riesiger automatischer Stabilisator innerhalb der Regionen des Landes.
В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов.
Mit mehr Geld ausgestattet, heuern ungebildete Bürokraten noch mehr ungebildete Bürokraten an; die Folge ist, dass das Regime es nicht schafft, das Land zu regieren.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; в результате, режим не в состоянии управлять страной.
Das Land zeigt sich renitent, und seine Herrscher wissen es.
Страна является неуправляемой, и ее правители знают это.

Suchen Sie vielleicht...?