Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB сгореть IMPERFEKTIVES VERB сгорать

сгорать Russisch

Bedeutung сгорать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сгорать?

сгорать

уничтожаться огнём расходоваться при горении (для освещения, отопления и т. п.) погибать от засухи, палящего солнца (о растительности) разг. подвергаться чрезмерному действию солнечных лучей (о человеке) портиться, приходить в негодность от сильного нагрева, перегрева перен. испытывать глубокое волнение, потрясение от какого-либо сильного чувства перен. терять физические и нравственные силы, здоровье, умирать (в результате лишений, тяжёлой работы и т. п.) перен. исчезать, утрачиваться хим. подвергаться химическому распаду при окислении

Übersetzungen сгорать Übersetzung

Wie übersetze ich сгорать aus Russisch?

сгорать Russisch » Deutsch

brennen verbrennen sich langweilen müde werden ermüden ausbrennen

Synonyme сгорать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сгорать?

Sätze сгорать Beispielsätze

Wie benutze ich сгорать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я хочу сгорать от любви.
Ich will lichterloh entflammt sein.
Но я буду сгорать.
Aber ich würde entflammt sein.
Даже, если будет день выборов. И вы будете сгорать от нетерпения отпраздновать победу какого-нибудь политического извращенца, с которым вы встречаетесь. Даже, если его изберут президентом США.
Oder wenn Wahlnacht ist und Sie feiern wollen, weil irgendeine Tunte der erste schwule Präsident wurde.
Мне казалось, он должен сгорать от желания снова увидеть тебя.
Ich hätte gedacht, dass er verzweifelt um dich kämpfen würde.
Это как, знаете, бросить все и сесть на самолет, и там, я не знаю, сгорать от нетерпения, пока приземлишься, потом кофе, сигаретный дым. ветер отовсюду, ветерок такой, его акцент.
Mir gefiel es, hin- und herzufliegen. Die Landung, die Cafes, die Klubs. Dieser andere Wind.
Из-за Аллинола моторы спонтанно сгорать не могут!
Mein Treibstoff hat diese Autos niemals zerstört.
Но я не хочу сгорать!
Was? Nein, nein!
Если сгорать к чертям, то не на пустой желудок.
Aber bevor wir brennen, machen wir uns was zu essen.
Так, а что должен делать я, пока вы все будете сгорать дотла?
Und was mache ich solange, während ihr alle lebendig verbrannt werdet?

Suchen Sie vielleicht...?