Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

сговор Russisch

Bedeutung сговор Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сговор?

сговор

тайное соглашение; заговор взаимная договоренность, взаимное соглашение устар. соглашение между родителями жениха и невесты о браке

Übersetzungen сговор Übersetzung

Wie übersetze ich сговор aus Russisch?

Synonyme сговор Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сговор?

Sätze сговор Beispielsätze

Wie benutze ich сговор in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У меня есть доказательства, что всё это - сговор нашего правительства с инопланетянами!
Ich habe Beweise dafür, dass all dies eine Verschwörung unserer Regierung mit Außerirdischen ist.

Filmuntertitel

Если мы выступим с этим, Алленбери почуют сговор.
Wenn wir das tun, müssen die Allenburys den Betrug riechen!
Как будто тут есть сговор,..чтобы никто не заговорил с нами.
Fast wie ein Muster, dass sie nicht reden.
Свет может усмотреть некий сговор между вами и мистером Нэвиллом, касающийся наследства.
Die Welt könnte die Frage stellen, in welche Erbschaftsverschwörung Ihr für Mr. Neville verwickelt schient.
Извините меня, но я слышал, их сговор с сестрой Кэрол, для этого.
Verzeihung, ich hörte, wie er genau so etwas mit seiner Schwester Carol plante.
Вы вступили в сговор, чтобы её убить.
Du meine Güte, wir hegten einen Mordplan gegen sie.
У кого-нибудь окажется пистолет: сговор с целью убийства.
Jemand mit Pistole, das gibt Mordversuch.
Это сговор!
Autsch.
Последней же теорией было то, что ЦРУ и ФБР, а также Пентагон с Белым Домом, все вместе создали тайный сговор против Кеннеди.
Dann die Mafia. Nach Ihrer letzten Theorie sollen CIA, FBI und das Pentagon und das Weiße Haus, alle zusammen, eine Verschwörung gegen Kennedy bilden.
Они вошли в сговор с нами, чтобы убить своего Канцлера.
Und Sie? - Ich wollte die Starfleet retten.
Насколько они заслуживают доверия? Клинганы и Федерация вошли в тайный сговор.
Sie sagten selbst, den Klingonen kann man nicht vertrauen.
Раскрыт преступный сговор между Демарковой и Стивенсом.
Aufdeckung einer Verschwörung, die Demarkov und Stevens einschloss.
Курзон скорей бы умер сам, чем вступил в сговор против моего мужа.
Curzon hätte eher sein Leben gegeben, als sich gegen meinen Mann zu stellen.
Его группа пытается доказать сговор между должностными лицами Земли и Минбара.
Er gehört einer Gruppe an, die eine Verschwörung zwischen Erdfunktionären und Minbari beweisen wollen.
У Вона все выглядит, как преступный сговор.
Bei Vaughan sieht alles wie ein Verbrechen aus, nicht wahr?

Nachrichten und Publizistik

Ян вступил в сговор с ответственными за проведение лотереи чиновниками, арестованными за должностные преступления, с целью обманным путем завладеть главными призами.
Yang hatte mit den für die Lotterie verantwortlichen Regierungsbeamten gemeinsame Sache gemacht, die wegen rechtswidrigen Handelns zur betrügerischen Erlangung der Hauptgewinne verhaftet wurden.
Но аудиторские фирмы и их корпоративные клиенты - что неудивительно, поскольку между ними возник сговор - открыто выступили против его предложения о разделении практик консультирования и аудита.
Die Wirtschaftsprüfer und ihre Klienten lehnten seinen Vorschlag einer Trennung von Beratung und Prüfung rundweg ab - kein Wunder, wenn man an das Ränkespiel denkt, das sich hier entwickelte.
Демократы пытались угнаться и охватить золотую середину, и обе стороны вступили в сговор по махинациям в избирательных округах.
Die Demokraten stießen nach, um die politische Mitte zu besetzen, und beide Parteien manipulierten still und leise den Zuschnitt der Wahlkreise für den US-Kongress.
Вполне возможно, что квалифицированные работники попытаются вступить в сговор и вынудить правительство принять законы и нормативные акты, которые будут препятствовать фирмам делать их работу устаревшей.
Vielleicht tun sich qualifizierte Arbeitskräfte zusammen, um Druck auf Regierungen auszuüben, gewisse Gesetze und Regulierungsmaßnahmen umzusetzen, die es den Firmen erschweren, hochqualifizierte Jobs zu streichen.
К сожалению, мировой финансовый кризис и национальные интересы вступили в сговор и сорвали всеобъемлющий договор.
Bedauerlicherweise ist eine umfassende Einigung durch ein Zusammenspiel der globalen Finanzkrise und nationalen Sonderinteressen gescheitert.
Молчание и даже сговор также типичны при сексуальных преступлениях внутри семьи.
Schweigen und sogar Verdunkelung ist auch typisch für Sexualdelikte innerhalb einer Familie.

Suchen Sie vielleicht...?