Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

раунд Russisch

Bedeutung раунд Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch раунд?

раунд

этап, один из последовательных шагов в череде каких-либо действий Да и вообще, в обществе и элитах сложилось устойчивое мнение, что до очередного раунда выборов реформами никто особенно заниматься не будет. Когда Марко повзрослел, он основал компанию, занимавшуюся интернет-рекламой, и получил 300 тыс. долларов финансирования после первого же раунда переговоров с венчурным фондом. Осенний раунд девальвации рубля, как и предыдущий весенний, стимулировал рост сбережений в недвижимости. Когда сегодня разворачивается очередной раунд гона на олигархов, при всей народной радости по поводу того, что очередного небожителя с треском свергли с российского политико-финансового Олимпа и усиленно ощипывают по пути падения, у наблюдательного читателя поневоле возникает вопрос, кто займёт место свергнутого и в чью пользу будут собраны все золотые перья? Основания для трат были более чем весомые: пройдя два раунда квалификации, ЦСКА попал бы в главный турнир Лиги чемпионов, участники которого получают деньги от организаторов за каждую игру, за каждый гол, за каждое очко.

Übersetzungen раунд Übersetzung

Wie übersetze ich раунд aus Russisch?

раунд Russisch » Deutsch

Runde

Synonyme раунд Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu раунд?

Sätze раунд Beispielsätze

Wie benutze ich раунд in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Первый раунд за нами.
Die Runde haben wir gewonnen.
Первый раунд!
Erste Runde.
Третий раунд, начали!
Denk an deine Deckung und ziel mit der Linken auf das verletzte Auge.
Пятнадцатый и последний раунд.
Die fünfzehnte, letzte Runde wird eingeläutet.
Финальный раунд.
Letzte Runde.
Если он продержится последний раунд, то станет чемпионом.
Er muss diese Runde überstehen, um Champion zu werden.
Раунд 13, несчастливое число.
Die dreizehnte Runde, die Unglückszahl.
Третий раунд!
Was, schon wieder? - 3. Runde!
Третий раунд!
Die 3. Runde!
Это так похоже на шахматный раунд.
Es sitzt an der Brust so eng. - Es passt!
А это м-р Раунд.
Das ist Mr Round.
Коротышка Раунд.
Mr Short Round.
Коротышка Раунд!
Short Round!
Отборочный раунд прошёл сегодня утром, а мужской финальный будет вечером.
Heute morgen sind die Vorkämpfe und heute Abend das Männerfinale.

Nachrichten und Publizistik

Если Буш или его преемник захочет провалить следующий раунд переговоров, это не составит ему труда.
Falls Bush oder sein Nachfolger dafür sorgen wollen, dass die nächste Gesprächsrunde scheitert, wird ihnen dies nicht schwer fallen.
Как и первый раунд переговоров, эта консультация будет проведена между группой экономических систем, которые имеют особое отношение к проблеме.
Wie die erste Gesprächsrunde würden auch diese Konsultationen zwischen einer Gruppe von Volkswirtschaften stattfinden, die für das Problem von besonderer Relevanz sind.
Это, естественно, порождает вопросы о том, не использует ли Иран нынешний раунд переговоров как ширму для непрекращающихся усилий по разработке ядерного оружия.
Dies wirft natürlich die Frage auf, ob der Iran die aktuelle Verhandlungsrunde als Fassade für seine fortdauernden Bemühungen zur Entwicklung von Nuklearwaffen nutzt.
Дохийский раунд глобальных переговоров о свободной торговле был заброшен, и Всемирная торговая организация в настоящее время томится на берегу озера в Женеве, неуверенная в своем будущем.
Die Doha-Runde der weltweiten Gespräche über freien Handel wurde eingestellt, und die Welthandelsorganisation, deren Zukunft unsicher ist, welkt am Genfer See vor sich hin.
Но миротворческий раунд, начатый недавно Америкой, не только был предпринят слишком поздно в политической жизни уходящего в отставку президента, потерпевшего поражение дома и за рубежом; он также плохо продуман и неубедителен.
Doch die Runde der jüngst von Amerika eingeleiteten Friedensgespräche kommt nicht nur für das politische Leben des zu Hause und im Ausland geschlagenen Lame-Duck-Präsidenten zu spät; sie ist außerdem unausgereift und wenig überzeugend.
ГАЗА СИТИ - ХАМАС, военизированное политическое движение, которое управляет Газой с 2007 года, вышел на очередной раунд борьбы с Израилем после значительного расширения его регионального статуса.
GAZA CITY - Hamas, die militante politische Bewegung, die Gaza seit 2007 regiert, ist mit einem gestärkten regionalen Status aus der letzten Kampfesrunde mit Israel hervorgegangen.
В результате может последовать новый раунд усилий Китая по манипулированию региональными подозрениями - или что-нибудь еще хуже.
Das Ergebnis könnte eine neue Runde chinesischer Bemühungen sein, durch Manipulationen das regionale Misstrauen zu stärken - oder Schlimmeres.
И он едва ли может позволить себе начать новый раунд борьбы, которая снова бы все разрушила.
Er kann es sich kaum leisten, weitere Kämpfe auszulösen, die alles wieder zerstören würden.
Кроме того, по мере углубления рецессии, что приведет к еще обширному бюджетному дефициту, станет необходим еще один раунд экономии.
Zudem wird die Verschärfung der Rezession und daraus folgenden, noch größeren Haushaltsdefiziten eine weitere Runde an Sparmaßnahmen erforderlich machen.
Американские чиновники приравнивают эту стратегию ведению переговоров с террористами и указывают на предыдущий раунд переговоров, которые не сделали ничего для того, чтобы остановить насилие в племенных областях.
Offizielle Vertreter Amerikas haben diese Strategie mit Verhandlungen mit Terroristen verglichen und verweisen auf eine frühere Verhandlungsrunde, die keinen Beitrag zum Ende der Gewalt in den Stammesgebieten leistete.
Тем не менее, все еще остаются несколько знаменитых организаторов различных кампаний, которые призывают политиков упразднить Доха-раунд.
Dennoch gibt es wenige berühmte Aktivisten, die die Politiker dazu aufrufen, die Doha-Runde voranzubringen.
Что делает перспективы германской экономики еще более мрачными, так это предстоящий раунд повышения налогов.
Was die wirtschaftlichen Aussichten in Deutschland noch stärker trübt, ist die bevorstehende, neue Runde von Steuererhöhungen.
В-третьих, более 140 стран на встрече в городе Дохе в Катаре договорились начать новый раунд переговоров по торговле.
Drittens haben mehr als 140 Staaten in Doha, Katar, vereinbart, eine neue Verhandlungsrunde zu beginnen.
Теперь правительство Гонконга должно предложить своему народу второй надлежащий раунд консультаций, которые будут открытыми и честными.
Hongkongs Regierung sollte den Menschen eine angemessene zweite Runde von Konsultationen anbieten, die offen und ehrlich über die Bühne gehen. Das einzig sinnvolle weitere Vorgehen besteht in einem Dialog.

Suchen Sie vielleicht...?