Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

пробка Russisch

Bedeutung пробка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пробка?

пробка

приспособление для перекрытия отверстия в виде подходящей к этому отверстию затычки; то, чем закрывается отверстие бутылки, сосуда Со звонкими хлопками вылетали пробки из бутылок шампанского. Ввиду сильного испарения спирта смесь нужно держать в хорошо закрывающемся флаконе с притертой стеклянной пробкой. Бутылки молочные прикрывают сверху вырезанными жестяными кружками, а узкогорлые неплотно прикрывают пробками. кора пробкового дуба; мягкая древесина низкой плотности, часто применяемая для изготовления пробок [1] Изделия из пробки для отделки интерьера, которые предлагает вам рынок, очень разнообразны. К последним приделаны поплавки из бересты, сосновой коры или чаще из пробки, там, где она растёт. перен., разг. то же, что затор; скопление кого-либо, чего-либо, мешающее нормальному движению, проходу Из окон застрявших в пробке автомобилей, трамваев и автобусов выглядывали отнюдь не раздосадованные, а полные любопытства лица. Я ему сказал, что он может выходить из машины, пока мы стоим в пробках. перен., разг. то же, что предохранитель; автоматическое устройство, предотвращающее перегрузки в электрической сети Кипятильник был у него, но из-за большой нагрузки пробки вышибало: всё общежитие обогревалось плитками и рефлекторами. приспособление для вбивания гвоздей в стены из твёрдого материала

Übersetzungen пробка Übersetzung

Wie übersetze ich пробка aus Russisch?

Synonyme пробка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пробка?

Sätze пробка Beispielsätze

Wie benutze ich пробка in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он глуп как пробка.
Er ist dumm wie Bohnenstroh.
Он глуп как пробка.
Er ist dumm wie ein Stock.
Дорожная пробка длилась час.
Der Verkehrsstau dauerte eine Stunde.
Ты глуп как пробка.
Du bist dumm wie ein Wasserbüffel.

Filmuntertitel

Миллионы долларов и глупа, как пробка.
Millionen Dollars und kein Verstand.
Мазо, проверьте, какая пробка выскочила, и замените ее. -Хорошо.
Mazeau, finden Sie die kaputte Sicherung und wechseln Sie sie aus.
Чтобы он выскочил оттуда как пробка? Нет уж.
So dass er wie ein Korken wieder hochgespült wird?
Поль-подлец, злой, как собака, ленивый, как кошка, тупой, как пробка, и кичливый, как павлин.
Dieser Dreckskerl, gemein wie ein Biest, faul wie Galgenholz, dumm wie Stroh, und stolz wie ein Pfau.
Но мне хватило одной ночи понять, что ты глуп как пробка.
Außerdem habe ich nach nur einem Abend festgestellt. wenn das Gehirn Dynamit wäre, dann könntest du dir nicht die Nase putzen.
Вокзал и город как будто вымерли. Во Вьенне, как обычно, образовалась многокилометровая пробка с сотнями аварий.
Es war kurz vor dem 15. August, St. Maria, die bekanntlich die Patronin von Lyon ist.
Потому что на 57-й пробка.
Die 57. ist verstopft.
А пробка от шампанского?
Und der Champagnerkorken?
Многие горные перевалы перевалы Вульф-Крик и Ред-Маунтин закрыты и в туннеле Эйзенхауэра огромная пробка.
Wolf Creek und Red Mountain Pass sind bereits geschlossen. Am Eisenhower Tunnel sind Schneeketten vorgeschrieben.
Мне нужна еще пробка.
Hol den Hammer.
Разумеется. Если пробка долетит до потолка, получите 50 долларов.
Lassen Sie den Korken knallen!
У меня пробка в ухе.
Hör auf, verdammt noch mal!
Он тупой как пробка, тебе не о чем беспокоиться.
Er ist ein Trottel, leicht zu handhaben.
Что за пробка? Вперед!
Was ist denn los?

Suchen Sie vielleicht...?