Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB принудить IMPERFEKTIVES VERB принуждать

принудить Russisch

Bedeutung принудить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch принудить?

принудить

силой заставить кого-либо сделать что-либо

Übersetzungen принудить Übersetzung

Wie übersetze ich принудить aus Russisch?

Synonyme принудить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu принудить?

Sätze принудить Beispielsätze

Wie benutze ich принудить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Потому что я намереваюсь принудить вас.
Warum sollte ich mehr Geld zahlen?
Полиции не удалось принудить его сдаться, так что они решили осуществить достаточно рискованную операцию.
Nachdem es nicht gelang, ihn zu überreden oder zu überrumpeln,.. versucht man nun, ihm aus der Luft beizukommen. Das birgt große Risiken, da er auf alle Polizisten schießt.
Я бы отдал все за то, чтобы ты хотел меня, пусть даже и не любил, но к этому невозможно принудить.
Ich würde alles tun, damit du mich begehrst, auch wenn du mich nicht liebst. Aber das kann man nicht erzwingen.
Коммандер, у Вас есть какие-нибудь соображения по поводу того, как нам принудить паразитов покинуть корабль, когда мы прибудем к полю Пеллорис?
Wissen Sie, wie wir die Parasiten ermuntern, das Schiff zu verlassen, wenn wir das Feld erreichen?
Но он не может принудить их к браку, верно?
Aber er kann sie nicht zwingen zu heiraten, oder? Er kann es versuchen.
Ты пошла за мной, взяла за руку, пыталась к чему-то принудить, ты считаешь, что тебе что-то известно, тебе ничего не известно!
Du kamst mir nach und wolltest mich in eine dunkle Straße drängen. Du denkst, du verstehst was, aber du verstehst nichts.
Ты не можешь ограничить право гражданина жить там, где он пожелает. Его невозможно к этому принудить законным порядком.
Einem Bürger zu diktieren, wo er wohnt, ist rechtlich nicht durchsetzbar.
Она спросила, легко ли меня принудить к чему-то.
Sie fragte, ob ich erregbar wäre.
Ваша честь, наниматель не может принудить к физическому осмотру, если она отказывается от страховки.
Der Arbeitgeber kann keine Untersuchung verlangen.
Послушайте. Если она хочет отказаться от страховки, вы не можете принудить ее.
Man kann sie nicht zur Versicherung zwingen.
Я понимаю то что мы должны принудить Совет действовать.
Mir ist klar, dass wir den Rat zum Handeln zwingen müssen.
Может быть, тебя прельщает мысль о том, чтобы присоединиться ко всем остальным и принудить меня?
Womöglich warst du versucht. Versucht, es den anderen nachzumachen und mich zu zwingen.
Я просто хотел сказать,. что не могу принудить тебя ехать со мной.
Ich wollte damit nur sagen, daß -- daß ich dich nicht zwingen kann, mitzukommen.
Думаю, можно принудить его к соглашению. Говори.
Ich denke, wir können ihn zwingen einen Handel mit uns einzugehen.

Nachrichten und Publizistik

Раскол внутри Евросоюза и НАТО увеличил риск возникновения вооруженного конфликта с Ираком, потому что оказываемое на Ирак давление с целью принудить его выполнить требования резолюций ООН ослабло.
Der Bruch zwischen der EU und der NATO hat das Risiko eines bewaffneten Konflikts mit dem Irak vergrößert, weil der Druck auf den Irak, sich den Resolutionen der UNO zu fügen, geschwächt wurde.
Их целью было создание военного амортизатора между Организацией Освобождения Палестины и войсками Израиля, в то время сражавшимися в Бейруте, для того, чтобы принудить обе стороны к отступлению.
Ihr Ziel war die Schaffung einer militärischen Pufferzone zwischen der PLO und den israelischen Streitkräften, die damals in Beirut kämpften, um den Abzug beider zu fördern.
Не уступая позиции, республиканцы хотят принудить администрацию президента Барака Обамы к значительным сокращениям расходов.
Die Republikaner möchten die Regierung von Präsident Barack Obama durch ihre Verweigerungshaltung zu massiven Ausgabesenkungen zwingen.
И США не могут достичь соглашения с Пакистаном без согласия Индии, которую Америка не смогли бы принудить к этому, особенно учитывая то, что она опирается на Индию, пытаясь уравновесить растущее влияние Китая в Азии.
Und ohne die Zustimmung Indiens können die USA keine Einigung mit Pakistan erzielen. Diese Zustimmung lässt sich jedoch nicht erzwingen, da Amerika auf Indien als Gegengewicht für den wachsenden Einfluss Chinas in Asien angewiesen ist.
Правительство можно принудить издать указы, а на парламент можно надавить, чтобы он принял все законодательные реформы, известные человечеству.
Man kann die Regierung zwingen, Verordnungen zu erlassen, und das Parlament unter Druck setzen, jede Art von der Menschheit bekannten Reformgesetzen zu verabschieden.
Контрабанду подстрекает табачная промышленность для того, чтобы получить долю рынка и принудить министров финансов понизить налоги.
Der Schmuggel wird von der Tabakindustrie unterstützt, um Marktanteile zu ergattern und die Finanzminister dazu zu drängen, Steuern zu senken.
Но это продемонстрировало, что правительство Японии, которое уже давно подозревало, что Северная Корея обладает ядерным оружием, нельзя принудить к фундаментальному изменению своей политики, запугав подтверждением реального существования угрозы.
Sie hat jedoch gezeigt, dass sich Japans Regierung, die schon lange vermutet, dass sich Nordkorea im Besitz von Atomwaffen befindet, durch eine Bestätigung der Bedrohung nicht einschüchtern lassen würde, seine Politik grundlegend zu ändern.
Высокопоставленные чиновники в развивающихся странах озабочены тем, что если их принудить пойти по этому пути, то современные источники энергии окажутся вне зоны досягаемости бедных стран, семей и сообществ.
Die politischen Entscheidungsträger in den Entwicklungsländern sind besorgt, dass arme Länder, Familien und Gemeinden nicht in der Lage wären, moderne Energiedienstleistungen zu bezahlen, wenn sie gezwungen würden, diesen Weg einzuschlagen.
Внушение чувства ненадежности - лучший способ принудить ваше население к повиновению и отпугнуть потенциальных инвесторов.
Ein Gefühl der Unsicherheit zu verbreiten, ist die beste Art und Weise, um seine Bevölkerung bis zur Unterwürfigkeit einzuschüchtern und potenzielle Investoren zu verschrecken.
Обычная точка зрения заключается в том, что угроза уголовного преследования помогает Си консолидировать власть и принудить бюрократию к проведению экономических реформ, противоречащих ее интересам.
Die mehrheitliche Lesart ist, Xi drohe mit Verfolgung, um seine Macht zu konsolidieren und die Bürokratie dazu zu zwingen, Wirtschaftsreformen umzusetzen, die ihren Interessen entgegenlaufen.
В результате, способность России привлечь других, если даже не принудить их платить, будет снижаться дальше.
Aus diesem Grund wird Russlands Fähigkeit, andere für sich zu gewinnen - wenn nicht auch seine Möglichkeiten, sie zu zwingen oder zu bezahlen - weiter schwinden.
ИСТ-ЛАНСИНГ, МИЧИГАН. Турция за последние несколько недель стала лидером в совместной западно-арабо-турецкой политике, направленной на то, чтобы принудить президента Башара аль-Асада уступить власть в Сирии.
EAST LANSING, MICHIGAN - Die Türkei hat sich in den vergangenen Wochen zur Speerspitze einer gemeinsamen westlich-arabischen-türkischen Politik entwickelt, die darauf abzielt Präsident Baschar al-Assad in Syrien zum Rücktritt zu zwingen.
Если поддерживаемые Россией сепаратисты будут оценивать оборонительные возможности Украины как очень слабые, будет трудно принудить их к отказу от дальнейших попыток реализации их амбиций.
Wenn die von Russland unterstützten Separatisten die Defensivkapazitäten der Ukraine als ernsthafte Schwachstelle betrachten, wird sie wenig davon überzeugen, nicht auf die Umsetzung ihrer Ambitionen zu drängen.

Suchen Sie vielleicht...?