Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

попечение Russisch

Bedeutung попечение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch попечение?

попечение

оказание помощи, покровительство, забота (обычно связанные с ответственностью за кого-, что-либо) внимание к потребностям, нуждам кого-либо; охрана чьих-либо интересов

Übersetzungen попечение Übersetzung

Wie übersetze ich попечение aus Russisch?

попечение Russisch » Deutsch

Pflege Obhut Vormundschaft Fürsorge Aufsicht Sorge Obsorge Betreuung Behandlung

Synonyme попечение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu попечение?

Sätze попечение Beispielsätze

Wie benutze ich попечение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Макото, 20 лет назад я оставил тебя на его попечение.
Makoto. Du verstehst mich einfach nicht.
Таким образом, вы можете сказать, что я и мама остались на попечение сами у себя.
Also, man konnte sagen, dass Mama und ich allein waren.
Больше нет. Я попросил доктора Гирани взять ее на свое попечение.
Ich bat Dr. Girani, sie zu übernehmen.
Вечное попечение.
Ihn ständig in meiner Obhut zu haben.
Это не я отдал тебя на попечение детского дома.
Ich bin nicht dein Feind, Lucas.
Слушайте. Выжившие члены семьи Исайя испытывали к нему таке отвращение, что не хотели чтобы он был захоронен с семьей, так что они оставили его на попечение государства.
Die überlebenden Mitglieder der Merchant-Familie schämten sich so sehr, dass sie Isaiah nicht im Familiengrab haben wollten.
Оставляю его на ваше попечение.
Ich mache nur schnell meine Runde und bin dann wieder da.
Мама с папой собрали вещи а Дженни отдали на попечение семьи прокурора.
Mom und Dad gingen wieder zurück auf Tour und ließen Jennie beim Staatsanwalt und seiner Familie.
Они отвели меня на ферму, там их отец прятал меня, и когда пришли янки, он передал меня на их попечение.
Dass ich keine Bedrohung für sie bin, eher was Außergewöhnliches. Sie haben mich mitgenommen. Der Bauer hat mich bei sich versteckt.
Органы социальной защиты детей считают, что правила были грубо нарушены и постановили, что ребёнок может быть помещён на государственное попечение.
Die Vormundschaftsbehörde stellte fest, dass der erwähnte Sachverhalt gegeben war und gegen das Gesetz verstoßen wurde. Sie ordnete an, dass das Kind in staatliche Fürsorge übergeben werden musste.
Биологическая мать, Мона Папару подала заявление о возвращении ребёнка на попечение матери.
Die leibliche Mutter des Kindes, Mona Paparu, beantragt wiederum das alleinige Sorgerecht und die Rückgabe des Kindes in ihre Obhut.
Вы выгнали мистера Муди, потому что думали, что он обрюхатил подругу, уехали в Нью-Йорк из-за перспективной работы, оставили свою дочь на попечение мистера Муди, вернулись, немного поиграли в домохозяйку.
Dan schmissen Sie Mr. Moody raus, weil Sie dachten, er hätte eine Freundin geschwängert, zogen nach New York wegen eines Jobs, ließen Ihre Tochter in Mr. Moodys Obhut, kamen zurück, spielten einmal mehr Vater-Mutter-Kind.
В силу чего мы полагаем оставить их на попечение того единственного человека, кому мы полностью безоговорочно доверяем.
Weswegen wir dachten, dass wir sie den sicheren Händen. der einen, gesegneten Person. der wir unser Vertrauen, ganz und gar schenken können, überlassen würden.
Того мальчика, Бенито, я оставляю на ваше попечение, поберегите его.
Der Knabe, Benito, Ich habe ihn in Eurer Obhut gelassen, zum sicheren Gewahrsam.

Nachrichten und Publizistik

Однако, когда финансовая система, оставленная на попечение своих собственных инструментов, вырастает до таких размеров, какие она имеет сегодня, мы, очевидно, приближаемся к новому периоду регулирования.
Doch wenn sich das auf sich selbst gestellte Finanzsystem festfrisst, wie nun geschehen, steht uns eindeutig eine neue Regulierungsrunde bevor.

Suchen Sie vielleicht...?