Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

плоскость Russisch

Bedeutung плоскость Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch плоскость?

плоскость

свойство по значению прилагательного плоский; ровность, отсутствие впадин и выступов геометр. поверхность, имеющая только два измерения, между любыми двумя точками которой можно провести прямую, которая целиком сольется с этой поверхностью техн. крыло самолёта или другого летательного аппарата Расстилая по земле огненные шлейфы, рванулись с плоскостей наших самолётов реактивные снаряды. перен., разг. пошлость, пошлое высказывание область, сфера, круг явлений, отношений

Übersetzungen плоскость Übersetzung

Wie übersetze ich плоскость aus Russisch?

Synonyme плоскость Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu плоскость?

Sätze плоскость Beispielsätze

Wie benutze ich плоскость in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вместо того, чтобы создать лицо спящего, я мог бы выбрать иную плоскость художественного выражения.
Anstatt eines Gesichts, kann ich auch andere Stimuli künstlerisch verarbeiten.
Гравий, камень, мрамор, прямая линия здесь размечали жесткие пространства, плоскость без единой тайны.
Der Kies, die Steine und der Marmor waren in abgezirkelte Felder eingeteilt, die starre Formen darstellten.
Но я бы перевел вопрос в другую плоскость.
Ich höre dich. Ich habe eine Nachricht für Rubber Duck vom Konvoi.
Плоскость обоих, мистер Нэвилл, вам как живописцу и рисовальщику могла бы показаться занятной. наверное.
Die eine wie die andere Flachheit, Mr. Neville, - könnte Euch als Maler und als Zeichner. - Vergnügen bereiten.
Итак, если фотон направлен через плоскость с двумя щелями в ней и каждая из них под наблюдением, фотон никогда не пройдёт через обе.
Wenn ein Photon auf eine Fläche mit zwei Schlitzen trifft. und beide Schlitze werden beobachtet, wird es nicht durch beide durch gehen.
Плоскость, плоскость.
Flach, flach, flach.
Плоскость, плоскость.
Flach, flach, flach.
Само по себе это и не ужасно. Дело в том, что это наклонная плоскость, Стивен.
Es ist nichts so schreckliches, es ist so wie ein rutschiger Abhang, Stephen, weisst du?
А я всё гадала, как скоро вы уже перейдете в горизонтальную плоскость.
Ich hatte mich schon gefragt, wann du endlich gestehst.
Проблема в том, что мы расположены внутри Млечного Пути, и между нами и его центром проходит вся плоскость этой огромной спиральной галактики, в которой мы находимся.
Das Problem ist, wir sitzen in der Milchstraße und das galaktische Zentrum, ist derartig weit entfernt, durch die komplette Ebene, dieser großen Spiral Galaxie, in der wir sitzen.
Я. не знаю, каким образом наш разговор перешёл в эту плоскость.
Ich. Aber scheinbar, habe ich dir die Situation noch nicht klar genug erklärt, da du hier wirklich überreagierst.
Сейчас я перейду в другую плоскость.
Ich gehe jetzt auf eine andere Ebene.
Пожалуйста, не оскорбляй меня переводя всё в личную плоскость.
Nur dass es sich um Frauen ohne Einfluss handelt.

Suchen Sie vielleicht...?