Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

штиль Russisch

Bedeutung штиль Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch штиль?

штиль

морск. полное безветрие над водным пространством Штиль продолжал держаться и на другой день, после того как Нахимов передал свой приказ командирам судов, так что только «Бессарабия» и могла двигаться вдоль берега, высматривая, не покажется ли где на горизонте та самая турецкая эскадра, которая, по сообщениям из Севастополя, покинув Босфор, направляется к Сухуму. И вот на Каме установился штиль. Мы думали, что бездействие ветра протянется долгие дни, но опасения наши оправдались не здесь, а гораздо южнее, по ту сторону экватора, где бы всего менее должно было ожидать штилей. Туман при абсолютном штиле, такой густой, что не видно было полубака и не видно воды под бортом, если глянешь с крыла мостика; туманные гудки терзали уши, от них нельзя было спрятаться даже в герметичности персонального гальюна; у штурманов на переносицах появились красные пятна от радарных намордников, боцман перестоял у якорей, а туман все густел; собственное судно казалось пузырьком воздуха, застывшим в толще сиреневого стекла.

штиль

устар. или высок. то же, что стиль Именно: тринадцатого числа умерла мать моя, тринадцатого по новому штилю скончался мой первый муж… восемнадцатого мы получили указ о переводе нас из Ревеля. От рассудительного употребления и разбору сих трёх родов речений рождаются три штиля: высокий, посредственный и низкий. Говоря высоким штилем "смерть уже лежала на его высоком челе".

штиль

муз. в нотной записи вертикальная палочка нотного знака, указывающая длительность нот

Übersetzungen штиль Übersetzung

Wie übersetze ich штиль aus Russisch?

штиль Russisch » Deutsch

Windstille Stille Standfoto Kalme Flaute

Штиль Russisch » Deutsch

Schtil

Synonyme штиль Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu штиль?

Sätze штиль Beispielsätze

Wie benutze ich штиль in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Штиль.
Gar nichts.
Штиль в любую погоду.
Regen oder Sonne, immer was los.
Да. Не помню, чтобы я когда-нибудь видел такой полный штиль.
Ich kann mich kaum an eine so ruhige See erinnern.
Мы как будто попали в штиль посреди океана.
Commander? Mitten im Ozean in einer Flaute.
Но после ухода с поста Картера, у них всегда штиль.
Aber seit Carter nicht mehr im Amt ist, läuft alles reibungslos.
Ясно. - Нет, полный штиль.
Nein, ich habe nichts.
Очень спокойное, был штиль.
Ganz ruhig, keine Wellen.
Полный штиль.
Der Wind hat uns verlassen.
Попасть в штиль это то же самое, что утонуть, для таких людей как мы.
Auf der Stelle zu treten ist das selbe wie zu sterben für Leute wie Sie und mich.
Он был как ветровой конус в полный штиль.
Wie ein Windsack an einem windstillen Tag.
Штиль. Принял.
Verstanden.
Несколько недель стоял полный штиль.
Wochenlang war es windstill.
В ту ночь, когда затонул ваш катер, вы сказали МЧСникам, что был штиль. А потом произошел взрыв и вас накрыло волной.
In der Nacht, als euer Schiff gesunken ist, soll eine Explosion die Welle erzeugt haben, die euer Schiff versenkte.
Они попали в штиль прямо в аду.
Es herrschte Flaute, rittlings auf der Hölle.

Nachrichten und Publizistik

Дефляционный штиль?
Droht Deflation?
Полный штиль.
Stillstand.

Suchen Sie vielleicht...?