Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

пай Russisch

Bedeutung пай Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пай?

пай

доля, вносимая в капитал какого-либо общества (кооперативного, акционерного и т. п.) каждым его членом Торг сей производится всегда обществом, в которое каждый из участвующих кладёт столько паёв, сколько желает; каждой пай ценою в 500 рублей. часть, доля при получении или внесении чего-либо куда-либо часть, доля при получении или внесении чего-либо куда-либо

пай

разг. в т. ч. в функции приложения: то же, что паинька; о чьей-либо послушности, благоразумности, воспитанности Слава богу, ты здорова, дети здоровы, ты пай дитя; с бала уезжаешь прежде мазурки, по приходам не таскаешься.  А как поживёшь с моё  другое запоёшь, скажешь: пай-дядя! С этой целью моя благонамеренная сестра вывела меня однажды во двор нашего дома и представила двум соседским детям  Русику и Ириночке, чистеньким, ухоженным, воспитанным пай-детям, сыну и дочери жившего в доме музыканта  скрипача Грибена.  Похвали меня. Пай я мальчик?  Не знаю протянула кокетливо Дарьянова. «Если будешь пай говорит няня,  то и тебя повезут на вейке по городу кататься, да и на балаганы».

Пай

река в России

Übersetzungen пай Übersetzung

Wie übersetze ich пай aus Russisch?

пай Russisch » Deutsch

Anteil Teil Quote Kontingent Beteiligung Beitrag

Synonyme пай Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пай?

Sätze пай Beispielsätze

Wie benutze ich пай in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мне больше не нужно быть пай-мальчиком - я сам могу купить себе шоколад.
Ich muss nicht mehr lieb sein - Ich kann meine Schokolade selbst kaufen.
Мне больше не нужно быть пай-девочкой - я сама могу купить себе шоколад.
Ich muss nicht mehr lieb sein - Ich kann meine Schokolade selbst kaufen.

Filmuntertitel

На первый пай кладу тебе чисто серебро.
Das ist dein Anteil.
На другой пай кладу тебе чисто золото.
Ich gebe dir Gold und Silber.
А на третий пай, что останется, кладу себе девицу полоненную.
Mein Anteil ist das gefangene Mädchen.
Ты за этот пай возьми все мое серебро.
Nein, nimm mein Gold und Silber.
Завтра мы, будучи абсолютно уверены в отличном результате, выпустим его в свет славным юношей, настоящим пай-мальчиком.
Morgen schicken wir ihn wieder in die Welt hinaus so rein und unschuldig wie ein junges Lamm.
Твое дело выглядеть пай-девочкой.
Du musst einfach nur hübsch aussehen.
Чрезвычайно. Он был пай-мальчиком.
Er hat sich gut benommen.
Джони, да ты шутишь! Ты решил стать пай мальчиком?
Du säufst doch sonst immer.
С рождения Бобби пай-мальчиком был.
Fang an! - Von der Geburt an war Bobby ein artiges Kind.
Репортаж с места событий ведет наш Арни Пай.
Unser Reporter Arnie Pie ist vor Ort.
При жизни он был далеко не пай-мальчиком. Не надо так говорить о моём отце.
Sprich nicht so von meinem Vater.
Прибавлю пай. партнёрство, мистер Фенниман.
Auch die Ohren. - Mit Beteiligung! Wir sind Partner, Mr. Fennyman!
Вот именно, так я и думал, пай-мальчик.
Das hatte ich mir gedacht, Schuljunge.
Тувок-пай.
Autorisation Tuvok Pi.

Nachrichten und Publizistik

В системе, где на судебную систему нельзя положиться в вопросах защиты прав собственности, разрешение правительству иметь свой пай в предприятии, возможно, является вторым по значению механизмом для предотвращения экспроприации.
In einem System, wo zum Schutze des Privateigentums auf die Gerichte kein Verlass ist, ist es möglicherweise die zweitbeste Lösung, dem Staat die Residualrechte an einem Unternehmen zu überlassen, um Enteignungen zu vermeiden.