Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

обыкновение Russisch

Bedeutung обыкновение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обыкновение?

обыкновение

заведенный порядок в чем-либо; обычай, привычка

Übersetzungen обыкновение Übersetzung

Wie übersetze ich обыкновение aus Russisch?

обыкновение Russisch » Deutsch

Gewohnheit Brauch Sitte Verhaltensmuster Tradition Gebrauch Anordnung

Synonyme обыкновение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обыкновение?

Sätze обыкновение Beispielsätze

Wie benutze ich обыкновение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

В школе у меня был учитель, который имел обыкновение бросать мелом в невнимательных учеников, причём они должны были возвращать мел ему.
In meiner Schule gab es einen Lehrer, der die Angewohnheit hatte, mit Kreide nach unaufmerksamen Schülern zu werfen, wobei diese ihm die Kreide zurückzubringen hatten.

Filmuntertitel

Мой друг имел обыкновение ходить сюда. Может, ты его знаешь?
Vielleicht kennen Sie einen Freund von mir, der hier einkehrte.
Ваш муж не имел обыкновение хранить на судне крупные суммы денег?
Hatte Ihr Mann für gewöhnlich bei sich oder an Bord größere Summen Geld?
Это -то,что моя мать имела обыкновение говорить мне.
Das hat mir meine Mutter immer erzählt.
Мы имели обыкновение жарить зефиры Пафта у огня в Лагере Ваконда.
Wir haben immer Marshmallows am Feuer geröstet.
Твоя мать имеет обыкновение идти напрямую к цели.
Deine Mutter hält nicht hinterm Berg.
Келл имел обыкновение говорить, что все элементы должны гармонировать друг с другом, будучи при этом прекрасными сами по себе.
Unser Verdacht basiert nur auf Indizien. - Wer ist es? - Wir betonen, wir sind uns nicht sicher.
Вы знаете, я хочу сказать Вам кое-что. Когда я был ребенком, Я имел обыкновение ходить к Стэнли Спорту все время.
Als ich klein war, ging ich immer zu Stanley Sport.
Я имею обыкновение покупать детям подарки.
Ich bin ein Typ, der versucht Kinderherzen mit Geschenken zu erkaufen.
Ты имеешь обыкновение исполнять чужие просьбы, не правда ли?
Sie sind Botengänge gewöhnt, nicht wahr?
Странная вещь. Похоже, что все модели Мугату имели обыкновение погибать в юном возрасте от странных происшествий.
Eigenartig: alle Mugatumodels scheinen bei irrwitzigen Unfällen umzukommen.
Я имел обыкновение быть высокомерным подобно Вам.
Ich war früher auch mal so arrogant.
Он имеет обыкновение высказывать очевидное, сэр.
Unser Gavin ist doch ein kluges Köpfchen.
Ты имел обыкновение звать меня мисс Пигжи, не так ли?
Du hast mich immer Miss Piggy genannt, nicht?
Со слов достопочтенного судьи Фелона. игрок из Вестсайда, который имеет обыкновение промышлять убийствами.
Dem ehrenwerten Richter Phelan zufolge ist er. ein Westside-Dealer, der sich anscheinend auch gelegentlich einen Mord gönnt.

Nachrichten und Publizistik

ПРИНСТОН. Когда я был ребенком, мой отец имел обыкновение брать меня на прогулку вдоль реки или по берегу моря.
PRINCETON - Als Kind nahm mich mein Vater immer zu Spaziergängen entlang eines Flusses oder zum Strand mit.
Эта причудливая передача офиса, но не власти - возможно, небольшое усовершенствование по сравнению с губернаторами на юге Америки, которые имели обыкновение передавать свои офисы своим женам, когда истекал срок их полномочий - это сценарий Путина.
Diese bizarre Übertragung des Amtes, aber nicht der Macht - vielleicht eine unbedeutende Verbesserung gegenüber jenen Staatsführern in Südamerika, die nach Ablauf ihrer maximal zulässigen Amtszeit ihre Ämter an ihre Frauen übergaben - ist Putins Drehbuch.

Suchen Sie vielleicht...?