Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

обострение Russisch

Bedeutung обострение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обострение?

обострение

действие по значению гл. обострить

Übersetzungen обострение Übersetzung

Wie übersetze ich обострение aus Russisch?

Synonyme обострение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обострение?

Sätze обострение Beispielsätze

Wie benutze ich обострение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

У психов в полнолуние всегда обострение.
Irre sind bei Vollmond aktiver.
Сейчас как раз мы наблюдаем обострение.
Sie steht kurz vor dem psychischen Zusammenbruch.
У него снова обострение. Только не это, в последний раз он хотел поменять имя, чтобы проучить жирного ублюдка.
Oh nein, ich habe das letzte mal mit ihm gesprochen, als er sein Namen in kluger schmieriger Bastard ändern wollte.
Обострение ситуации!
Ok, das ist nicht witzig, Arschloch.
Обострение диабета.
Der Diabetes hatte sich verschlimmert.
Всего лишь обострение, тебя осмотрят.
Nein, du stirbst nicht. Du hattest einen Anfall und sie wollen dich beobachten!
Это что - обострение?
Was ist das, eine Eskalation?
Это будет обострение конфликта, премьер-министр.
Das wird eskalieren.
Если будет обострение нам лучше напасть первыми.
Wenn es zur Eskalation kommt, löst man sie besser selbst aus.
У меня до сих пор обострение эпидидимита.
Ich spüre die Nebenhodenentzündung immer noch ein wenig.
Я понимаю, у психов началось обострение, но я буду очень счастлив привязать тебя к своей машине, если ты не покажешь мне, где ружья.
Ich hätte große Lust, dich an meinen Kotflügel zu schnallen, wenn du die Gewehre nicht rausrückst.
Обострение астмы?
Asthma-Anfall?
Меня тревожит возможное обострение ситуации.
Herr Premierminister, meine Priorität ist eine mögliche Eskalation.
Это снимет обострение. Мне нельзя в тюрьму.
Den Roten kann man nicht vertrauen.

Nachrichten und Publizistik

Таким образом, Европейский Союз будет осуществлять мониторинг ситуации в Косово и сможет предотвратить обострение обстановки, что могло бы привести к насилию.
Sie würde den Kosovo überwachen und jeden Konflikt, der gewalttätig ausarten könnte, verhindern.
Сложность угроз Израилю заключается в том, что возможная конфронтация с Хамасом в Газе может вызвать обострение с Хезболлой в Ливане.
Aufgrund der vielschichtigen Bedrohungen Israels könnte eine mögliche Konfrontation mit der Hamas in Gaza zu einem Wiederaufflammen der Gefechte mit der Hisbollah im Libanon führen.
К счастью, высокопоставленные чиновники ответили на обострение кризиса скоординированными политическими действиями.
Glücklicherweise haben die globalen Entscheidungsträger, als sich die Krise verschärfte, mit koordinierten politischen Maßnahmen reagiert.
Центральные власти осознали связь между злоупотреблениями, беспорядками и необходимостью развивать юридические услуги, чтобы предотвратить обострение споров.
Die zentralen Behörden haben den Zusammenhang zwischen Gesetzesmissbrauch, Unruhen und der Notwendigkeit Rechtsdienste zu schaffen, um der Eskalation der Konflikte entgegenzuwirken, erkannt.
В конце концов, недавнее обострение конфликта в регионе, по крайней мере, частично является следствием этой стратегии.
Die jüngste militärische Eskalation in der Region ist schließlich zumindest auch die Folge dieser Strategie.
Но, конечно, обострение некоторых из этих кризисов и конфликтов может привести к возобновлению опасений по поводу энергетической безопасности.
Allerdings könnte eine Verschärfung einiger dieser Krisen und Konflikte erneut Besorgnis hinsichtlich der Energiesicherheit aufkommen lassen.
Но обсуждать необходимо вовсе не причины строительства данной стены, а проблему её ненужной и агрессивной географии и проблему создания новых израильских поселений на западном берегу, которые лишь провоцируют обострение конфликта.
Zu diskutieren ist die unnötige, aggressive Geografie des Sicherheitswalls, begleitet von der Provokation weiterer israelischer Siedlungen im Westjordanland, nicht das ihm zugrunde liegende Prinzip.
Тем не менее, обострение политической нестабильности в Турции нанесло ущерб как ее внешней политике, так и ее положению на мировой арене.
Dennoch hat das Ringen der Türkei um politische Stabilität ihrer Außenpolitik und ihrem internationalen Ansehen geschadet.
Вместо этого сегодня в Ираке наблюдается не постоянно растущее напряжение между религиозными сообществами, а обострение внутренней борьбы за власть внутри суннитского и шиитского сообществ.
Was wir heute im Irak beobachten sind nicht zunehmende Differenzen zwischen religiösen Gemeinschaften, sondern vielmehr eskalierende interne Machtkämpfe innerhalb der sunnitischen und der schiitischen Gemeinschaft.
Данное обострение внутренней борьбы является свидетельством усиления политической борьбы между федералистской позицией шиитского премьер-министра Ноури Аль Малики и центристской позицией шиитского духовного лица Моктады аль Садра.
Tatsächlich deutet die derzeitige Eskalation auf einen wachsenden politischen Kampf zwischen der föderalistischen Position des schiitischen Premierministers Nouri Al-Maliki und der zentralistischen Haltung des schiitischen Klerikers Muktada al-Sadr hin.
Обострение банковского кризиса, когда депозиты уходят из периферии еврозоны, еще сильнее душит перспективы экономического роста ЕС.
Tatsächlich ist die sich verschlimmernde Bankenkrise - inzwischen werden Einlagen aus den Randstaaten Eurozone abgezogen - dabei, die europäischen Wachstumsaussichten weiter abzuwürgen.

Suchen Sie vielleicht...?