Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

надбавка Russisch

Bedeutung надбавка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch надбавка?

надбавка

действие по значению гл. надбавлять, надбавить то, что надбавлено, прибавлено к чему-либо

Übersetzungen надбавка Übersetzung

Wie übersetze ich надбавка aus Russisch?

Synonyme надбавка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu надбавка?

Sätze надбавка Beispielsätze

Wie benutze ich надбавка in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

А контракт? Надбавка?
Was ist mit dem Vertrag und der Anzahlung?
Возвращение на работу Анны Валентинович, было еще повышение зарплаты на 1000 злотых и надбавка в связи с повышением цен.
Wiederanstellung von Anna Walentynowicz, Lohnerhöhung, Teuerungszulage.
Просто считаёте, что это надбавка, хорошо?
Eine Art Gehaltserhöhung.
Трехгодичное соглашение на работу судебного отдела, пятипроцентная надбавка и, считай, мы договорились.
Eine dreijährige Vereinbarung für Prozessrecht. eine fünf Prozentige Gehaltserhöhung und wir können es einen guten Tag nennen.
Надбавка, значит.
Starke Argumente für eine Gefahrenzulage.
И маленькая надбавка за срочность.
Ein kleiner Bonus, weil es so kurzfristig war.
Надбавка за риск.
Gefahrenzuschlag.
Надбавка за участие в боевых действиях.
Gefahrenzulage.
Ладно, ради Королевы и Страны плюс дорожные издержки и соразмерная надбавка.
Na gut, Königin und Vaterland. Spesen und eine angemessene Entschädigung.
Суперслияние, гонорар по результату и надбавка на стоимость.
Riesiger Zusammenschluss, Honorarbasis und gigantischer Gewinn.
Надбавка за риск.
Gefahrenzulage.

Nachrichten und Publizistik

Даже если бы надбавка за риск удвоилась до 500 базовых пунктов, стоимость обслуживания долга итальянского правительства увеличилась бы, но деньги бы выплачивались итальянским инвесторам (чьи более высокие доходы можно было бы облагать налогом).
Auch wenn sich die Risikoprämie auf 500 Basispunkte verdoppelte, würden zwar die Zinsen steigen, die das Land den Anlegern zahlen muss, doch das Geld würde an italienische Investoren gezahlt (deren höhere Einnahmen anschließend besteuert werden können).
Пока что надбавка невелика: для суточной ссуды в размере 100 миллионов долларов даже разница в размере процентной ставки в одну процентную точку составляет всего 3 тысячи долларов.
Derzeit sind die auf diese Weise erhobenen Preisaufschläge gering: Für einen Tagesgeldkredit in Höhe von 100 Millionen Dollar ergibt selbst ein Zinsaufschlag von einem Prozent lediglich 3000 Dollar.
Надбавка за риск, прилагаемая к процентной ставке, является критической переменной: как только она начинает расти, существующий уровень дефицитного финансирования становится неподдерживаемым.
Die kritische Variable dabei ist der dem Zinssatz aufgeschlagene Risikozuschlag: Wenn der erst einmal ansteigt, lässt sich die bisherige Rate der Defizitfinanzierung nicht länger aufrechterhalten.
Кроме того, в случае с внутренним долгом более высокая процентная ставка или надбавка за риск приводит лишь к большему его перераспределению внутри страны (от налогоплательщиков до держателей облигаций).
Im Falle von Inlandsschulden führen höhere Zinssätze oder Risikoprämien überdies zu einer stärkeren Umverteilung innerhalb des betreffenden Landes (nämlich von Steuerzahlern zu Anleiheinhabern).

Suchen Sie vielleicht...?