Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

копаться Russisch

Bedeutung копаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch копаться?

копаться

рыть, раскапывая, раскидывая что-либо Видно было, как, вытащив бредень, Дымов, Кирюха и Степка всякий раз долго копались в иле, что-то клали в ведро, что-то выбрасывали. Падали, тихо стукая, подъеденные червём яблоки, и под черешнями, в сухой и рыхлой земле, копалась и кудахтала наседка с дюжиной пушистых жёлтых цыплят. перебирать вещи в узком пространстве Тот, нимало не смутившись его испугом, всё ещё копался в чулке, как будто всё силясь пальцами что-то в нём ухватить и вытащить. тщательно анализировать, припоминать, обдумывать что-либо, кропотливо делать что-либо Он был математик, определённых занятий не имел, по целым дням копался в книгах. Зато в другое время не было человека деятельнее его: вечно над чем-нибудь копается  телегу чинит, забор подпирает, сбрую пересматривает. долго возиться с чем-либо, медлительно заниматься чем-либо Ну вот, уж целый час дожидаемся, а всё ты со своим глупым жеманством: совершенно оделась, нет, ещё нужно копаться…

Übersetzungen копаться Übersetzung

Wie übersetze ich копаться aus Russisch?

копаться Russisch » Deutsch

wühlen trödeln kramen teufen herumstöbern behacken ausheben ausgraben

Synonyme копаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu копаться?

Sätze копаться Beispielsätze

Wie benutze ich копаться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

А мне и не хочется копаться в вас, мистер Кралик,..
Mir läge nichts daran, unter Ihre zu sehen.
Он должен помогать мне, а не копаться в делах десятилетней давности.
Herr Cameron ist Ihr Assistent. - Dann muss er mir assistieren, nicht 10 Jahre alte Fälle auf Grund wilder, eigener Verdächtigungen ausgraben.
Ну ладно. Мы сдадим наши шестизарядники бармену,..и все начнем копаться в земле.
Aiso geben wir unsere Revolver beim Barmann ab und hacken alle Kartoffeln, ist es das?
Милая, ты же не хочешь копаться во всех этих кунсткамерах.
Interessiert dich das wirklich?
Верно, нельзя же сидеть вечно в этой комнатушке, копаться в бумагах и книгах.
Ich war mal Luft schnappen. - Recht so! Besser als in diesem kleinen Zimmer. über Ihren Heften und Büchern zu brüten.
Я думаю, мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы не позволить доктору Кадлеру и его квартету копаться в вашем доме. Так я считаю.
Sie und ich sollten alles tun, um zu verhindern, dass Dr. Cudler und seine Psychologen ihre Nase in gewisse, nicht alltägliche Dinge dieses Hauses stecken.
Будем мы копаться в этом или только изображать, в любом случае - эта наша головная боль.
Wir müssen uns damit befassen: Wir machen etwas oder nicht! - Jedenfalls haben wir es zu verantworten.
Сколько можно там копаться?
Nicht rumtrödeln.
Что ж нам в земле копаться?
Warum sollten wir graben?
Не будем копаться в грязном белье, но почему ты утаиваешь имя отца?
Wir sind keine Bettschnüffler. Aber wir müssen wissen, warum du uns die Vaterschaft verheimlichst.
Хватит копаться как свиньи! Стройся!
Steht nicht rum wie ein Sauhaufen!
М-м, обожаю копаться в почве.
Ich mag es, wie Erde sich anfasst, du auch?
Ты знаешь, сколько тебе копаться с этой грудой?
Weißt du, wie lange du schon bei dem einen sitzt?
Вы приехали сюда, чтобы копаться в земле?
Obst und Gemüse. Ich gärtnere.

Nachrichten und Publizistik

Большинство жертв также используют различные оправдания, чтобы не копаться в своих воспоминаниях.
Die meisten Opfer benutzen ebenfalls verschiedenartige Ausreden, um ihre Erinnerungen zu unterdrücken.

Suchen Sie vielleicht...?