Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB докопаться IMPERFEKTIVES VERB докапываться

докопаться Russisch

Bedeutung докопаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch докопаться?

докопаться

копая, достичь какого-либо места, определённого предела Курды говорили, что не могли докопаться до основания; это серый, мелкозернистый гранит; на восточном фасе видны слабые знаки; кажется, это феруэр эмблема Сассанидов; внизу видна легкая насечка, как будто место для надписи. перен., разг. узнать, найти что-либо тайное, скрытое; дознаться, доискаться И если я начну действовать, обнаружу, что знаю ситуацию, докопаются, кто сообщил, и действительно сотрут в порошок порядочного человека. перен., жарг. пристать к кому-либо, чему-либо, предъявить претензии, требования к кому-либо, чему-либо Регистрация на первые 3 мес. не нужна, если не ошибаюсь, к тому же можно покупать билеты время от времени (раз в 3 мес) на автобус фиктивные за копейки, предъявляя эти билеты, полицейские уже не докопаются к гражданину России.

Übersetzungen докопаться Übersetzung

Wie übersetze ich докопаться aus Russisch?

докопаться Russisch » Deutsch

dahinterkommen ausfindig machen teufen behacken ausheben ausgraben

Synonyme докопаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu докопаться?

Sätze докопаться Beispielsätze

Wie benutze ich докопаться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Но, если мы всё же хотим докопаться до истины, нам придётся взглянуть на реквизит камеры пыток.
Aber wenn wir nach den Geständnissen gehen, müssen wir uns die Requisiten in der Folterkammer genauer ansehen.
Люди редко берут на себя труд докопаться до подлинной сути.
Wir machen uns selten die Mühe, unter des anderen Haut zu sehen.
Мы должны вместе докопаться до сути этого Р. П. Макмёрфи.
Ich denke, wir sollten diesem R.P. McMurphy. auf den Grund gehen.
Вы собираетесь докопаться до сути?
Was machen Sie, Hastings?
И больше не пытайся докопаться до всего сам.
Machen Sie nicht immer alles auf eigene Faust.
Бьюсь об заклад, что если мы совместим наши усилия, мы сможем докопаться до сути.
Wenn wir zusammenarbeiten, finden wir es heraus. Ja.
Я всего лишь пытаюсь докопаться до истины.
Ich versuche nur, das Rätsel zu lösen.
Слушай, не дай им докопаться до тебя.
Hey, mach dir nichts draus. - JOHNNY: Ja, klar.
Думаю, им скорей нужно от нас избавиться, чем докопаться до истины.
Die Wahrheit interessiert sie nicht.
Тогда каковы шансы докопаться до истины?
Welche Chance hat die Wahrheit dann noch?
Ничего, что бы я ни делал, не могу до него докопаться.
Ich komm nicht weiter.
Ты должна была до этого докопаться.
Hättest weitersuchen sollen.
Стоит докопаться до его тачки, и сразу привлечешь к себе внимание.
Leg dich mit seiner Karre an und schon hat man seine Aufmerksamkeit.
Но я хочу кое-что разведать. Я постараюсь докопаться до истины.
Aber ich will der Sache auf den Grund gehen.

Suchen Sie vielleicht...?