Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

коварный Russisch

Bedeutung коварный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch коварный?

коварный

таящий угрозу, хотя внешне дружественный или безопасный «Все действия будут абсолютно открытыми и ясными, а не так, как их представляют, как какой-то коварный замысел» заявил Березовский.

Übersetzungen коварный Übersetzung

Wie übersetze ich коварный aus Russisch?

Synonyme коварный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu коварный?

Sätze коварный Beispielsätze

Wie benutze ich коварный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Медведь - это зверь не только очень хитрый и коварный, но и чрезвычайно ловкий.
Der Bär ist nicht nur ein sehr schlaues und listiges Tier, sondern auch äußerst wendig.

Filmuntertitel

Ты завидуешь, коварный, но не заставишь меня сомневаться.
Du bist neidisch, du Verräter.
Боже, мистер Нэвилл, какой коварный вопрос!
Meine Güte, eine provokante Frage.
И коварный план зарождается в хорошенькой головке молодой леди.
Aber er verliebt sich nicht in sie.
Джафар, коварный предатель!
Vater!
Путь к Нирване не всегда безопасен, а коварный и крутой.
Der Weg zum Nirwana ist niemals sicher sondern schwierig und steil.
Этот Жаккар - коварный обманщик.
Dieser Jacquard ist ein Beutelschneider.
Коварный напиток.
Wie heimtückisch.
Коварный!..
Verrat!
Это люди, целиком посвятившие себя своей цели и готовые на любой,...самый коварный и подлый поступок.
Sie besitzen einen starken Willen, so dass ihnen für ihre Ziele jede dreckige Methode recht ist.
С вашими показаниями мы запретим, наконец, этот коварный Слёрм.
Mit Ihrer Aussage. können wir dieses heimtückische Slurm verbieten.
Это зверь. Коварный, смертоносный.
Es ist ein Biest, gerissen und tödlich.
Всегда есть невинная жертва, коварный предатель, следователь, что ищет правду, суд, который вершит правосудие и адвокат, который стоит слишком дорого.
Es gibt immer ein unschuldiges Opfer, einen hinterhältigen Schurken, einen Staatsanwalt, der die Wahrheit herausfinden will, einen Richter, der Gerechtigkeit walten lässt und einen Anwalt, der zu viel Geld nimmt.
Ах ты, коварный сукин сын!
Du Schwerenöter!
Чёрт, вы раскрыли мой коварный план.
Verdammt, Sie haben meinen raffinierten Plan durchschaut.

Nachrichten und Publizistik

Финансовое стимулирование - коварный бизнес.
Konjunkturprogramme sind eine heikle Angelegenheit.

Suchen Sie vielleicht...?