Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

неверный Russisch

Bedeutung неверный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch неверный?

неверный

не соответствующий действительности, истине; ложный, ошибочный подверженный ошибкам; не точный не оправдавший доверия, нарушивший какие-либо обязательства; вероломный разг. нетвёрдый, неуверенный; неустойчивый разг. слабый, неровный, колеблющийся разг. сомнительный, обманчивый; ненадёжный религ., субстантивир. тот, кто исповедует иную, не истинную веру

Übersetzungen неверный Übersetzung

Wie übersetze ich неверный aus Russisch?

Synonyme неверный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu неверный?

Sätze неверный Beispielsätze

Wie benutze ich неверный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ваш ответ неверный.
Ihre Antwort ist falsch.
Её ответ неверный.
Ihre Antwort ist falsch.
Ваш ответ неверный.
Eure Antwort ist falsch.
Врач поставил неверный диагноз.
Der Arzt hatte eine Fehldiagnose gestellt.
Он работает без страховочной сетки: малейший неверный шаг означает верную смерть.
Er arbeitet ohne Sicherheitsnetz: der kleinste Fehltritt bedeutet den sicheren Tod.
Если ты три раза введёшь неверный пароль, тебя заблокируют.
Wenn du dreimal ein falsches Passwort eingibst, wirst du gesperrt.

Filmuntertitel

Я только что собиралась сделать первый неверный шаг.
Ich wollte meinen 1. Fehltritt begehen.
Один неверный шаг, и я ухожу.
Eine falsche Bewegung und ich gehe.
Я боялся, ты сделаешь неверный шаг.
Vielleicht hast du schlecht investiert.
Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
Nur ein Fehler, Major, aber Sie haben eine große blutige Spur hinterlassen.
Неверный шаг - и конец.
Ein Fehler, und ich bin tot.
Кто-то дал неверный адрес.
Da hat mich jemand falsch orientiert.
Один неверный шаг - и он рассечет тебя пополам.
Ein falscher Schritt, und er teilt Euch in zwei Hälften.
Этот путь неверный.
Das ist doch der falsche Weg.
Один неверный шаг может подставить всё под угрозу.
Ein Fehler und wir verderben alles!
Он извлек неверный вывод из истории.
Er zog die falschen Schlüsse.
Сей неверный тан Наказан будет смертью за обман.
Der Sieg blieb unser. Nicht länger frevelt dieser Than von Cawdor an unserer Krone Heil.
Это неверный ответ, Фрэнк.
Das ist die falsche Antwort.
Один неверный шаг и нам крышка.
Wenn ihr es vermurkst, sind wir erledigt.
Один неверный шаг - и неизбежна война.
Ein Fehltritt könnte zum Krieg führen. Gefällt mir nicht!

Nachrichten und Publizistik

Но Западу не стоит рисковать и делать ту же ошибку и тот же неверный выбор.
Aber der Westen muss nicht das Risiko eingehen, denselben Fehler einzugehen und dieselben falschen Entscheidungen zu treffen.
На самом деле, игра, которая разыгрывается в Европе меньше похожа на шахматы, чем, скажем, на крестики-нолики, где ничья - это ожидаемый результат, но один неверный шаг означает неминуемое поражение.
Tatsächlich allerdings ähnelt das in Europa gespielte Spiel weniger einer Partie Schach als vielmehr dem Spiel Tic Tac Toe, bei dem normalerweise ein Unentschieden herauskommt, aber ein falscher Spielzug die sichere Niederlage bedeutet.
В то время, когда даже правительствам стран с меньшим государственным долгом, чем у Японии, необходимо показать, что они наводят порядок в своём финансовом доме, японский бюджет посылает рынкам абсолютно неверный сигнал.
In der momentanen Lage, in der sogar Regierungen mit weniger Schulden als Japan zeigen müssen, dass sie in ihren Finanzen Ordnung schaffen, sendet Japans Haushalt genau das falsche Signal an die Märkte.
Более того, несмотря на то, что США и Индия действительно стоят перед лицом потенциальной угрозы терроризма, оба государства избрали неверный способ борьбы против этой угрозы.
Und während es stimmt, dass die USA wie Indien es mit terroristischen Bedrohungen zu tun haben, haben beiden bei ihren Ansätzen zu deren Bekämpfung Fehler gemacht.
Однако многие люди сделали неверный вывод из этого эпизода, который, по их мнению, подтвердил идею, что компетентность и опыт всегда должны обходить непродуманные идеи о позитивной дискриминации.
Aber viele haben aus der Episode die falschen Schlüsse gezogen, indem sie nämlich bestätigt sahen, dass Kompetenz und Erfahrung immer wichtiger sein müssen als halbgare Ideen über positive Diskriminierung.
Было ли это невезение, неверный расчёт или ошибка бюрократов?
Was waren die Gründe: Pech, Fehleinschätzungen, Fehler der Bürokratie?
Это неверный подход, и он веред к неверным результатам.
Dies ist der falsche Ansatz und führt zu den falschen Ergebnissen.
Во-вторых, процесс встал на неверный путь, когда от переговоров было отстранено большинство стран.
Zweitens wurde der Prozess falsch in Angriff genommen, indem man die meisten Länder von den Gesprächen ausschloss.

Suchen Sie vielleicht...?