Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

интервью Russisch

Bedeutung интервью Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch интервью?

интервью

опрос человека по профессиональной или личной тематике, проводящийся журналистом с целью публикации или вещания в СМИ собеседование

Übersetzungen интервью Übersetzung

Wie übersetze ich интервью aus Russisch?

Synonyme интервью Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu интервью?

Sätze интервью Beispielsätze

Wie benutze ich интервью in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Как твоё интервью?
Wie war dein Interview?
Мы можем взять у них интервью?
Können wir sie interviewen?
Мы можем взять у неё интервью?
Können wir sie interviewen?
Правильно ли я понял, что у Вас завтра интервью на радио?
Habe ich richtig verstanden, dass Sie morgen im Radio ein Interview geben?
Том согласился дать интервью.
Tom hat sich zu einem Interview bereit erklärt.
Ты читал интервью?
Hast du das Interview gelesen?

Filmuntertitel

Надо взять интервью у Уильямса и заключение врача и дать их в две колонки.
Hol dir ein Interview mit Earl Williams. Druck Egelhoffers Gutachten ab.
Гениально! Ты возьмёшь интервью и спасёшь парню жизнь.
Du könntest dem armen Kerl das Leben retten.
Час на интервью, час писать.
Eine Stunde für das Interview und eine Stunde für den Artikel.
А ты можешь спасти Уильямса, взяв интервью сам. - Сделаешь не хуже меня.
Wenn du Earl Williams das Leben retten willst, dann schreib selbst.
Я за интервью с Уильямсом.
Ich möchte Williams interviewen.
Да, интервью я взяла, но это не самое главное.
Ich hab das Interview, aber ich habe wichtigere Neuigkeiten.
Ты не получишь это интервью.
Es gibt kein Interview und keine Story.
Это было моё интервью.
Das war meine Story.
Меня прихватили с оружием и дохлой леди. Теперь пару месяцев давать интервью копам.
Ich, mit einer Pistole und einer entführten Frau. ich stell den Bullen doch keine Fragen.
Как раз успеем взять прощальное интервью.
Das reicht für einen Widerruf.
Как насчёт твоего интервью с этой женщиной-критиком?
Und das Interview mit dieser Kritikerin?
Я хочу только одно интервью. с тобой.
Du bist die Einzige, der ich ein Interview gebe.
Я здесь, чтобы взять у него интервью, и мне нет дела до этих глупых созданий.
Ich möchte ihn interviewen und nicht von diesen Kreaturen belästigt werden.
Я ведь читаю все ваши интервью.
Ich lese all Ihre Interviews.

Nachrichten und Publizistik

Задержавшиеся путешественники, у которых брали интервью в аэропортах, обычно говорили, что они лучше застрянут в аэропорту, чем в падающем с неба самолете.
Gestrandete Reisende, die an Flughäfen interviewt wurden, sagten normalerweise, dass sie lieber am Flughafen festsitzen würden, als in einem Flugzeug, das vom Himmel fällt.
В Интернете были опубликованы доказательства лжи партийного руководства, включая интервью со свидетелями событий.
Man stellte Berichte und Zeugeninterviews ins Netz, die bewiesen, dass die Parteiführer gelogen hatten.
Ахмадинеджад выдвигал этот тезис неоднократно в своих интервью западным СМИ и в длинных письмах американскому президенту Джорджу Бушу и немецкому канцлеру Ангеле Меркель.
Achmadinedschad hat in Interviews mit westlichen Medien und in langen Briefen an den US-Präsidenten George W. Bush und die deutsche Kanzlerin Angela Merkel wiederholt auf diesen Punkt hingewiesen.
В своих интервью он говорит, что фактически был мотивирован глубокой симпатией к тяжелому положению бедного населения в своей стране.
In Interviews meinte er, seine Motivation war tiefes Mitgefühl mit den Ärmsten in seinem Land.
В этом интервью Фридману Обама также утверждал, что нужно постараться понять иранскую историю и культуру.
In seinem Interview mit Friedman erklärte Obama zudem, man solle versuchen, die iranische Geschichte und Kultur zu verstehen.
Репортер Таймс, судя по всему, не взял интервью ни у одного представителя администрации Буша или военных ведомств.
Die Times verzichtete offenbar darauf, einen offiziellen Vertreter der Regierung Bush oder des Militärs zu befragen.
Эксперты, у которых я брала в то время интервью, полагали, что использование порнографии десенсибилизировало здоровых молодых людей в отношении эротической привлекательности своих собственных партнеров.
Die damals von mir interviewten Experten mutmaßten, dass Pornografie gesunde junge Männer gegenüber der erotischen Anziehungskraft ihrer eigenen Partnerinnen desensibilisiert.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это.
In Interviews mit einigen Musikern trat ein gewisses Bewusstsein dafür zu Tage.
Группировка отказалась брать на себя какую-либо ответственность, заявляя об этом как в письменном заявлении, так и в коротком интервью с представителем, управлявшим на тот момент охраной больницы Аль-Джала в Бенгази.
In einer schriftlichen Erklärung sowie in einem kurzen Interview mit ihrem Sprecher, der zu dieser Zeit Wächter am Al Jala-Krankenhauses in Bengasi war, wies die Brigade jegliche Verantwortung von sich.
В своем интервью отец Дэвида не отрицает, что его сыну будет лучше с Мадонной, и он отказался поддержать активистов по защите прав человека, требующих возвращение Дэвида.
In einem Interview leugnete Davids Vater nicht, dass es sein Sohn bei Madonna besser hätte und er verweigerte den Menschenrechtsaktivisten, die Davids Heimkehr fordern, seine Unterstützung.
Они берут интервью у источников, находящихся наиболее близко к месту действия либо имеющих непосредственное отношение к основным событиям на уровне широких масс населения.
In den meisten Fällen haben die Regisseure ihre eigenen Filme durch Befragungen von Quellen recherchiert, die nah am Geschehen waren oder unmittelbar und an der Basis in die wichtigsten Ereignisse involviert waren.
Местные жители, у которых взяли независимые интервью, говорят, что некоторые из захваченных - на самом деле невинные местные жители из Уаны, а не иностранные военные.
Unabhängige Inter views mit Ortsansässigen ergaben, dass einige der Gefangen genommenen tatsächlich unschuldige Bewohner der Wana-Region und nicht militante Ausländ er sind.
Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
Der Kanal unterbrach sein reguläres Programm und sendete rund um die Uhr Live-Nachrichten und Interviews von sämtlichen Orten der Revolution.
В то время как десять лет назад ни одна государственная телекомпания не имела программ с прямыми репортажами, теперь даже станции из стран с самыми диктаторскими режимами вынуждены поднимать свой уровень и разрешать интервью в прямом эфире.
Während vor zehn Jahren kein staatlicher Sender Live-Programme zum aktuellen Geschehen sendete, sind heute selbst die Sender einiger der diktatorischsten Regime der Welt gezwungen, ihr Niveau anzuheben und Live-Interviews zuzulassen.

Suchen Sie vielleicht...?