Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

жаргон Russisch

Bedeutung жаргон Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch жаргон?

жаргон

лингв. язык обособленной социальной группы, профессии или сообщества, отличающийся от общего, литературного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой Но там имел место род социального диалекта (светский жаргон),  я же говорю о диалекте индивидуальном, т. е. в старом якобсоновском понимании, поэтическом.

жаргон

полудрагоценный камень, разновидность циркона Известны такие разновидности самоцветного циркона: жаргон (от искажённого циркон бесцветный, слабо-дымчатый или бледно-жёлтый; старлит  бледно-голубого цвета; гиацинт  оранжевый или красно-коричневый…

Übersetzungen жаргон Übersetzung

Wie übersetze ich жаргон aus Russisch?

Synonyme жаргон Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu жаргон?

Sätze жаргон Beispielsätze

Wie benutze ich жаргон in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том знает охотничий жаргон.
Tom kennt sich im Jägerlatein aus.

Filmuntertitel

Раз уж ты вернулся в полицию, забудь жаргон преступников.
Hör auf mit der Gangstersprache.
Это ведь не тюремный жаргон, да?
Das ist nicht das Gefängnis-Jargon, oder?
О. морской жаргон.
Erster Maat?
Зовите меня шкипер. Морской жаргон.
Nennen Sie mich Skipper.
Это просто устаревший ритуальный жаргон.
Das ist archaisch, rituelles Geschwätz.
Это не какой-нибудь вытащенный из задницы инопланетный жаргон!
Außerirdisch? Der redet ganz normal!
Ну, ты же не будешь ругать меня за жаргон регбистов!
Dafür kannst du mich nicht verurteilen. -Ich sag ja nix.
Кроме того там довольно хитрый юридический жаргон.
Ist komplizierter Juristenjargon.
Что это, фермерский жаргон?
Ist das Bauern-Slang?
Видела, что я сделал? Я использовал жаргон, который в ходу на скачках, чтобы пациентка ощутила себя более комфортно.
Das ist so was wie Reitsportjargon, um die Patientin zu beruhigen.
Да, мэм. Вы хорошо освоили жаргон.
Sie haben die Begriffe drauf.
Это какой-то жаргон?
Ist das ein Slang für irgendetwas?
Шеф, вы же не разрешите ему делать такие вещи. Когда он использует только судебный жаргон, не так ли?
Chief, sie werden ihm das doch nicht machen lassen wo doch nur Gerichtsjargon verwendet, oder?
Это опять же жаргон, значит интервью транслируемое через спутник.
Das ist wieder Fachsprache für ein Interview über Satellit.

Suchen Sie vielleicht...?