Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

достигнутый Russisch

Übersetzungen достигнутый Übersetzung

Wie übersetze ich достигнутый aus Russisch?

достигнутый Russisch » Deutsch

gelangte gelangt erreichte erreicht erlangte erlangt

Synonyme достигнутый Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu достигнутый?

достигнутый Russisch » Russisch

реальный внедренный

Sätze достигнутый Beispielsätze

Wie benutze ich достигнутый in einem russischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Самый высокий рост, достигнутый во время правления Чавеса ниже среднего роста Венесуэлы в течение второй половины 1990-х годов, когда нефть была исключительным полем деятельности частного сектора.
Das höchste Wachstum, das in den Jahren unter Chavez erzielt wurde, ist geringer als Venezuelas Durchschnitt während der zweiten Hälfte der Neunzigerjahre, als Öl die exklusive Domäne des privaten Sektors war.
Но принятые им решения были совсем не бесплатными, как он уверял, а достигнутый успех оказался кратковременным.
Kostenfrei, wie von ihm behauptet, war das allerdings nicht und die Ergebnisse waren auch nicht von Dauer.
Экономический успех, достигнутый за восемь лет правления Клинтона, несомненен.
Die wirtschaftlichen Erfolge Clintons acht Jahren an der Macht sind unbestritten.
В последнем докладе Независимый Совет по мониторингу Глобальной инициативы по ликвидации полиомиелита, который вышел в ноябре 2012 года, был отмечен достигнутый Пакистаном прогресс - резко контрастирующий с предыдущими докладами.
Im aktuellen Bericht des unabhängigen Überwachungskomitees der Global Polio Eradication Initiative vom November 2012 werden Pakistans Fortschritte bestätigt - ganz im Gegensatz zum düsteren Ausblick des vorherigen Berichts.
Принимая во внимание очевидный успех, достигнутый на пути к демократии в этом регионе начиная с 90-х, эта оценка может показаться немного грубой.
Wenn man den augenscheinlichen Fortschritt in Betracht zieht, den die Demokratie in der Region seit den 1990ern gemacht hat, mag diese Beurteilung etwas hart erscheinen.
Именно таким является масштаб увеличения доходов, достигнутый Ганой с 2010 по 2011 годы благодаря поступлениям из добывающих отраслей промышленности.
Im Zeitraum von 2010 bis 2011 ist Ghana eine Erhöhung seines Steueraufkommens in dieser Größenordnung durch Einnahmen aus der Rohstoffwirtschaft gelungen.
Но в прошлом году казалось, что успех уже близок - ровно до тех пор, пока столкновение интерпретаций не отправило под откос достигнутый сторонами прогресс.
Doch im vergangenen Jahr sah es aus, als wäre der Erfolg in Reichweite - bis der Konflikt der unterschiedlichen Interpretationen die von beiden Seiten erzielten Fortschritte zunichtemachte.
Есть неплохие основания полагать, что достигнутый в Ираке уровень стабильности может поддерживаться и без широкого присутствия вооружённых сил США.
Diese Befürchtungen sind größtenteils übertrieben. Es gibt gute Gründe für die Annahme, dass das inzwischen im Irak erreichte Maß an Stabilität selbst ohne umfassende US-Präsenz aufrecht erhalten werden kann.
Кроме того, достигнутый прогресс неравномерен, и в Восточной Азии и Латинской Америке уровень бедности снизился значительно больше, нежели в Африке южнее Сахары.
Hinzukommt, dass unterschiedlich große Fortschritte erzielt wurden: Die Armutsquoten in Ostasien und Lateinamerika sind deutlich stärker gesunken als in Afrika südlich der Sahara.
Громкий успех Хамаса, достигнутый в деле возвращения домой героев, борцов за свободу Палестины, был главным поражением для Аббаса, и это также нанесло существенный удар по мирному процессу.
Der durchschlagende Erfolg der Hamas, die Helden der palästinensischen Sache nach Hause zu bringen, war für Abbas eine schwere Niederlage - und ein bedeutender Rückschlag für den Friedensprozess.
Более того, российский дефолт и девальвация рубля в 1998 году подорвали достигнутый с 1996 года прогресс в банковском секторе и в целом на рынках капитала.
Hinzukommt, dass die Zahlungsunfähigkeit und Abwertung in Russland 1998 den Fortschritt untergraben hat, der - beginnend im Jahr 1996 - im Bankensektor und auf den Kapitalmärkten im Allgemeinen erzielt worden war.
Годовое потребление домашних хозяйств в настоящее время в два раза выше, чем уровень достигнутый в последние дни Советского Союза.
Die jährlichen Konsumausgaben privater Haushalte liegen heute doppelt so hoch wie in der Zeit der letzten Tage der Sowjetunion.
В частности, необходимо поддерживать темп создания рабочих мест, достигнутый в последние годы.
Insbesondere gilt es, das Tempo, mit dem in den letzten Jahren Arbeitsplätze geschaffen wurden, aufrechtzuerhalten.
Прогресс, достигнутый в Берлине в отношении автоматического обмена налоговой информацией, показывает, что, работая вместе, мы можем добиться этой цели.
Die nun in Berlin erzielten Fortschritte beim automatischen Informationsaustausch in Steuerfragen zeigen, dass sich dieses Ziel durch gemeinsame Zusammenarbeit erreichen lässt.

Suchen Sie vielleicht...?