Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

главное Russisch

Übersetzungen главное Übersetzung

Wie übersetze ich главное aus Russisch?

главное Russisch » Deutsch

das Wichtigste Hauptsache vor allem hauptsächlich Haupt

Synonyme главное Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu главное?

Sätze главное Beispielsätze

Wie benutze ich главное in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Внешность - это ещё не главное.
Aussehen ist nicht alles.
Здоровье - это самое главное.
Gesundheit ist alles.
Здоровье - это самое главное.
Gesundheit ist das Wichtigste.
Главное - верить в свои силы.
Das Wichtigste ist, an die eigenen Kräfte zu glauben.
Самое главное - он сразу обнимет её, и всё будет ясно без слов!
Die Hauptsache ist, er umarmt sie sofort - dann ist alles geklärt, und Worte sind überflüssig.
Самое главное, он сразу обнимет её - и всё станет ясно, и слова будут излишни.
Die Hauptsache ist, er umarmt sie sofort - dann ist alles geklärt, und Worte sind überflüssig.
Победа не главное.
Gewinnen ist nicht alles.
Выигрыш не главное.
Gewinnen ist nicht alles.
Деньги - это не главное в жизни.
Geld ist nicht das Wichtigste im Leben.
Почему это самое главное?
Warum ist das das Wichtigste?
Главное, что она умеет слушать других.
Das Wichtigste ist, dass sie die Fähigkeit besitzt, anderen Menschen zuzuhören.
Главное, что ты меня понимаешь.
Das Wichtigste ist, dass du mich verstehst.
Ты меня понимаешь, и это самое главное.
Dass du mich verstehst, ist das Wichtigste.
Ты меня понимаешь, и это самое главное.
Du verstehst mich, und das ist das Wichtigste.

Filmuntertitel

Главное не бумаги, даже Док так говорил.
Doc meinte, das sei egal.
Оружие - не главное в джунглях.
Waffen bedeuten nicht alles im Dschungel.
Главное - позаботиться об этих несчастных мужчинах и женщинах.
Die Hauptsache ist, sich um diese armen Leute zu kümmern.
Главное я увидел.
Ich habe alles gesehen.
Главное - не войти, а вывести Сорга и Макруа.
Wichtig ist nur, Sorgues und Macroy rauszuholen.
Главное - напугать противника.
Verstanden? Wir mussen dem Feind Angst machen.
Главное, никто не должен уйти с корабля!
Keiner von ihnen darf entwischen!
Они совершенны, лучшие в своём роде, а это главное.
Auf die Vollendung kommt es an, auf sonst nichts!
Но главное, что ты здесь.
Aber du kamst her.
Главное - платить ему да собирать урожай.
Man bezahlt ihn und kriegt die Ernte.
Главное - укрыться и наблюдать.
Verstecke dich einfach und beobachte sie.
Главное - ехать и отъехать подальше отсюда.
Wir müssen so weit wie möglich weg von hier.
Главное, чтобы без палок, без ножей и железок.
Benutzt keine Stöcke oder Messer oder so was.
Да, интервью я взяла, но это не самое главное.
Ich hab das Interview, aber ich habe wichtigere Neuigkeiten.

Nachrichten und Publizistik

Однако главное не план, а фактическое осуществление вывода израильских войск и перемещения израильских поселений, и путь этот долгий и ухабистый.
Die Probe aufs Exempel liegt allerdings nicht in der Planung, sondern in der Umsetzung des Abzugs, und der Weg dorthin ist lang und holperig.
Иммигранту самое главное - всегда покупать подешевле, потому что он никогда не может предугадать, сколько пройдет времени, прежде чем машина сломается.
Für einen Einwanderer kommt es darauf an, stets billig zu kaufen, denn er weiß nie, wie lange es dauern wird, bis das Auto liegen bleibt.
Подобным образом, Запад должен найти способы заново установить отношения с иранским обществом, главное препятствие чему заключается в отсутствии дипломатических отношений между США и Ираном.
In ähnlicher Weise sollte der Westen Wege finden, um den Dialog mit der iranischen Gesellschaft wieder aufzunehmen. Ein wichtiges Hindernis hierbei ist das Fehlen diplomatischer Beziehungen zwischen den USA und dem Iran.
И вообще, требуется ввести больше правил, признаваемых всем миром, чтобы усилия всего мира, направленные на борьбу с бедностью, болезнями и массовой миграцией, могли стать более последовательными, предсказуемыми, а главное - эффективными.
Generell bedarf es einer größeren Anzahl globaler Regelungen, um die weltweiten Bemühungen zur Bekämpfung von Armut, Krankheiten und Massenflucht auch konsequent, berechenbar und vor allem effizient zu gestalten.
Я очень хочу, чтобы вы, ваши доверенные советники и, самое главное, народ Америки, услышали мои слова.
Ich bin sehr darauf erpicht, bei Ihnen Gehör zu finden, bei Ihren zuverlässigen Beratern, und, am wichtigsten, beim amerikanischen Volk.
Главное - приспособить для этих целей существующую инфраструктуру.
Der Schlüssel dazu liegt in der verstärkten Nutzung bereits existierender Infrastruktur.
Но это не самое главное. Самое главное заключается в том, что никто не может быть абсолютно уверен.
Das ist aber eigentlich nicht der Punkt: Der Punkt ist vielmehr, dass sich niemand sicher sein konnte.
Но это не самое главное. Самое главное заключается в том, что никто не может быть абсолютно уверен.
Das ist aber eigentlich nicht der Punkt: Der Punkt ist vielmehr, dass sich niemand sicher sein konnte.
Самое главное, политика санкций США в отношении России, скорее всего, заставит Кремль инициировать свой собственный поворот в сторону Азии - особенно в сторону испытывающего энергетический голод и богатого наличностью Китая.
Vor allem wird Amerikas auf Sanktionen ausgerichtete Politik gegenüber Russland den Kreml wahrscheinlich dazu zwingen, sich selbst Asien zuzuwenden - insbesondere dem energiehungrigen, kapitalreichen China.
Для всех стран это главное испытание - революция, которая подразумевает огромные изменения в политике.
Das ist für alle Länder eine gewaltige Herausforderung - eine Revolution, die eine große Änderung der politischen Marschroute bedeutet.
Тот факт, что в человеческом организме существует природный аналог марихуаны, как и в случае с морфием, дает главное основание для того, чтобы провести различия между марихуаной и алкоголем.
Der Umstand, dass es, wie auch für Morphium, eine natürlich im Körper vorkommende analoge Substanz zu Cannabis gibt, ist ein Grund dafür, es von Alkohol zu unterscheiden.
Самое главное то, что в инструментарий политиков было добавлено макропруденциальное регулирование: проще говоря, теория, которая гласит что есть смысл менять банковские требования к капиталу согласно финансовому циклу.
Insbesondere wurde das Instrumentarium der politischen Entscheidungsträger um die makroprudenzielle Regulierung ergänzt: Einfach ausgedrückt ist es sinnvoll, die Kapitalanforderungen der Banken entsprechend dem Finanzzyklus zu variieren.
Самое главное, несмотря на стоящие перед ней задачи, исключительная важность китайской экономики, в настоящее время широко признается.
Aber was noch wichtiger ist: die einzigartige Bedeutung der chinesischen Wirtschaft wird, trotz der Herausforderungen, vor denen sie steht, heute allgemein anerkannt.
Наконец, и, наверное, это самое главное, трудоспособное население больше не растёт. Это результат 35 лет политики ограничения количества детей в большинстве семей одним ребёнком.
Der letzte und vielleicht wichtigste Punkt ist, dass der Bevölkerungsanteil der Personen im arbeitsfähigen Alter nicht mehr wächst - ein Ergebnis der 35 Jahre langen Politik, die den meisten Familien nicht mehr als ein Kind erlaubt hat.

Suchen Sie vielleicht...?