Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

главнокомандующий Russisch

Bedeutung главнокомандующий Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch главнокомандующий?

главнокомандующий

чем.; командующий вооружёнными силами государства или группы государств на каком-либо фронте или стратегическом направлении; командующий отдельными видами вооружённых сил Пусть не венчают Тито героем: дважды по трусости он хотел сдаться немцам, но начальник штаба Арсо Иованович заставил его остаться главнокомандующим! Обстоятельства появления Кутузова на посту главнокомандующего обычно представляются так: народ, в том числе дворянское общество, потребовали этого, и Александр I в конце концов согласился. 26-е число на рассвете неприятель начал обходить мой фланг и я получил повеление переменить фрунт, опираясь правым флангом к тому же самому редуту: четыре пехотных полка 26-й дивизии под командою генерал-майора Паскевича были назначены прикрытием оного, два полка пехотных 12-й дивизии занимали передо мною кустарники, левый фланг обеих линий примыкал к деревне, укреплённой батареями, где находился главнокомандующий 2-й Западной армии г-н генерал от инфантерии князь Багратион, который тотчас дал мне знать, что буде понадобятся ему войска, то будет их брать из второй моей линии. Одним из изменников стал главнокомандующий сухопутными войсками генерал Аугусто Пиночет.

Übersetzungen главнокомандующий Übersetzung

Wie übersetze ich главнокомандующий aus Russisch?

главнокомандующий Russisch » Deutsch

Oberbefehlshaber Oberkommandierende Kriegsherr Generalissimus

Synonyme главнокомандующий Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu главнокомандующий?

главнокомандующий Russisch » Russisch

полководец мацзи генералиссимус военачальник

Sätze главнокомандующий Beispielsätze

Wie benutze ich главнокомандующий in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Дамы и господа, да здравствует Его Величество, наш кайзер и король, наш защитник и верховный главнокомандующий.
Es lebe Seine Majestät, unser Kaiser und König. Es lebe unser Friedenskaiser und oberster Kriegsherr.
Генерал Нельсон Майлз,.главнокомандующий армии,.назвал эту бойню одним из самых ужасных преступлений в истории Америки.
General Nelson A. Miles, Stabchef der Armee, bezeichnet das Massaker so: Es war das vielleicht grausamste und unmenschlichste Verbrechen. in der Geschichte Amerikas.
Главнокомандующий вызывает ворона.
Truppenführer ruft Raven.
Главнокомандующий вызывает ворона. Отвечай, Джонни.
Truppenführer an Raven, red mit mir, Johnny.
Главнокомандующий вызывает ворона, Рэмбо, отвечай.
Truppenführer an Raven!
Бесполезно, верховный главнокомандующий. Они сорвали наше прикрытие, но знание наших планов их не спасет.
Sie wollten unser Volk seiner Zukunft berauben.
Главнокомандующий, только что отдал вам приказ!
Ihr Oberbefehlshaber gab einen direkten Befehl.
Главнокомандующий армии США говорит, что меняет.
Der Stabschef der Armee der Vereinigten Staaten sieht es aber so.
Я главнокомандующий флота Асгардов.
Ich bin ein hoher Kommandant der Asgard-Flotte.
Вы будете делать так, как приказал главнокомандующий.
Sie arbeiten so, wie lhr oberster Befehlshaber es befiehlt.
Уважаемый генерал и почётный главнокомандующий!
Hochverehrter General und Oberbefehlshaber a. D.
Я так понимаю, что тут вы главнокомандующий, выходит, что мы получили допуск к секретным папкам.
Wären Sie vom Oberkommando, könnten Sie uns die Genehmigung geben?
Том Кронин, главнокомандующий действиями ЦРУ.
Tom Cronin, Spionageabwehr.
Главнокомандующий вооруженных сил Олимпа. Он ненавидит биороидов и склонен к экстремизму.
General Commander des Olympus-Militärs, ein Extremist, der Bioroids hasst.

Nachrichten und Publizistik

Когда же он действительно проиграл, он потребовал пересчета голосов, но не как кандидат, а как главнокомандующий.
Als er tatsächlich verlor, verlangte er eine Neuauszählung - nicht als Kandidat, sondern in seiner Eigenschaft als Oberbefehlshaber.
Главнокомандующий Обама делает то, что считает необходимым, чтобы обеспечить безопасность американцев, но он игнорирует более глубокие корни безопасности США, что так хорошо понимал Обама в Каире.
Oberbefehlshaber Obama tut, was er für nötig hält, um die Sicherheit der Amerikaner zu gewährleisten, ignoriert dabei jedoch die grundlegenderen Voraussetzungen für die Sicherheit der USA, die dem Obama von Kairo vollauf bewusst waren.
Махмуд Аббас - единогласно избранный лидер Фатх и главнокомандующий - дал ясно понять, что пока остаются все возможности для окончания оккупации, предпочтение все еще отдается переговорам.
Mahmoud Abbas - der einstimmig als Führer und Oberbefehlshaber der Fatah wiedergewählt wurde - machte klar, dass zwar alle Optionen für die Beendigung der Besatzung auf dem Tisch blieben, Verhandlungen jedoch nach wie vor Priorität genössen.

Suchen Sie vielleicht...?