Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

вотчина Russisch

Bedeutung вотчина Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вотчина?

вотчина

истор. земельное владение, принадлежащее феодалу потомственно с правом продажи, залога, дарения Село Болдино было настоящая боярская вотчина, три тысячи душ, да беда была в том, что в несчастном разделе, девять лет назад, принял участие и единородный сын отца от первого брака и оттягал большую часть земли и душ себе и своей матери. Декабря 12-го, 1796 года, пожалована Алексею Аракчееву грузинская вотчина, 2000 душ. перен., книжн. территория или организация, также в более широком смысле область, сфера, где кто-либо чувствует себя хозяином, ведёт себя как хозяин Решение верное, временем оправданное, потому что помощник начал таскаться по бабам, неделю с этой машинисткой, неделю с другой, затем атаке подверглась вотчина комитетчиков  представительство «Аэрофлота». территория, область, сфера, где кто-либо чувствует себя хозяином

Synonyme вотчина Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вотчина?

Sätze вотчина Beispielsätze

Wie benutze ich вотчина in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это вотчина правых,..
Er ist verrückt.
Это вотчина моего брата.
Das ist das Fachgebiet meines Bruders.
Нет. Этот округ - их вотчина с тех пор, как они провели новую перепись.
Das Dilemma herrschte in dieser Gegend, seit bei der letzten Volkszählung die Grenzen neu gezogen wurden.
Расточительство, неподчинение, врачи ведут себя как короли, а больница это их личная вотчина.
Verschwendung, Insubordination, Ärzte, die glauben, das Krankenhaus sei ihr persönlicher Machtbereich.
Боюсь, это не моя вотчина.
Ich fürchte, das ist sowieso nicht meine Abteilung.
Ну, это не совсем моя вотчина.
Dafür bin ich nicht zuständig.
Это ваша вотчина.
Das ist Ihr Reich.
Простите. Ваша вотчина.
Entschuldigung, es ist ihr Haus.
На кухне в ее доме не проводился обыск потому что это была ее вотчина.
Die Küche ihres Hauses wurde undurchsucht hinterlassen, weil das ihr Gebiet war.
Это наша вотчина, Боб.
Das ist unsere Welt, Bob.
Видишь ли, Техас - моя вотчина.
Texas ist mein Territorium.
Это ваша вотчина.
Das ist Ihre Zuständigkeit.
И дом, и поместье - все это вотчина Мэри.
Mehr als Papa denkt.
Это же вотчина отдела киберпреступлений.
Sollten wir das nicht der Abteilung Computerkriminalität übergeben?

Suchen Sie vielleicht...?