Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückbleiben Deutsch

Übersetzungen zurückbleiben ins Englische

Wie sagt man zurückbleiben auf Englisch?

Zurückbleiben Deutsch » Englisch

straggling stay behind stay back dropping out of

Sätze zurückbleiben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückbleiben nach Englisch?

Einfache Sätze

Zurückbleiben bitte!
Please stand back!

Filmuntertitel

Zurückbleiben, ich?
Keep back, me?
Zurückbleiben.
Stop where you are.
Zurückbleiben.
Stand back, everybody.
Ich sagte, zurückbleiben!
I said, stand back!
Zuvor aber werden die Körper zerstückelt und die Knochen zerstampft, damit keinerlei irdische Reste auf dem Fels zurückbleiben.
But before that the body gets cut into pieces and the bones get crushed, so that no bloody remains lie on the hill.
Es war vereinbart, dass der Typ, der mich anschoss, zurückbleiben sollte.
It was fixed that the shotgun guy that got me was gonna be left behind.
Bitte zurückbleiben.
Stand back please.
Oh, Gott sei Dank. Und es wird nichts zurückbleiben?
And she'll be all right in time?
Hallo Miss, Sie müssen zurückbleiben.
Sorry Miss, you will have to keep back.
Alle zurückbleiben!
Get back, all of you!
Ich sollte zurückbleiben und auf sie aufpassen.
I was left here to guard her.
Zurückbleiben!
It's dangerous.
Alle Reiter zurückbleiben. Angreifen!
Have the riders drop back!
Marple, zurückbleiben!
Marple, stand back! Watch it!

Nachrichten und Publizistik

Allein das wird dazu führen, dass das BIP-Wachstum insgesamt aufgrund der niedrigeren Produktivität und der größeren Korruption in den wichtigsten Unternehmen, die der Staat kontrolliert oder stark beeinflusst, hinter seinem Potenzial zurückbleiben wird.
That in itself will result in overall GDP growth falling below potential, owing to the inferior productivity and greater corruption in the major companies that the state controls or heavily influences.
Privatisierungsideologien, die ein effektives Regieren unmöglich machen und es den Privilegierten gestatten, sich selbst zu retten, während die Armen auf ihren Dächern zurückbleiben, müssen jetzt hinterfragt werden.
Ideologies of privatization that incapacitate effective government, permitting the privileged to save themselves while leaving the poor clinging to roofs, must now be challenged.
Ohne intensive Bemühungen zur Steigerung des Anteils der Haushalte am Gesamteinkommen und des Anteils des Konsums an der Gesamtnachfrage wird das Produkt- und Dienstleistungswachstum auf der Angebotsseite immer unter seinen Möglichkeiten zurückbleiben.
Without a concerted effort to increase households' share of total income and raise consumption's share of aggregate demand, growth of consumer products and services on the supply side will remain inadequate.
Diese sollten noch höher verschuldet zurückbleiben.
It would only leave them deeper in debt.
Erstens müssen wir unsere Anstrengungen intensivieren, um zu gewährleisten, dass die Rückständler nicht zurückbleiben.
First, we need to increase our efforts to ensure that the Laggards are no longer left behind.
Die resultierende ethnische Gewalt ließ das reale Pro-Kopf-Einkommen auf lediglich einem Fünftel des heutigen koreanischen Niveaus zurückbleiben.
The resulting ethnic violence has left real per capita income at just one-fifth the level of Korea today.
Dies sind Ergebnisse, die deutlich hinter den Erwartungen der Politiker zurückbleiben, ob nun in Amerika oder in Europa.
These are outcomes that fall well short of policymakers' expectations, be it in America or in Europe.
Ohne die richtige Strategie wird Lateinamerika weiter zurückbleiben.
Without the right strategy, Latin America will continue to fall behind.
Ökonomien können aus vielen Gründen hinter ihrem Wachstumspotenzial zurückbleiben, aber Unterinvestition, insbesondere auf dem öffentlichen Sektor, ist die in ihren Auswirkungen stärkste und häufigste Ursache.
There are many ways for economies to fall short of their growth potential, but underinvestment, especially within the public sector, is one of the most potent and common.
Trotzdem wird Amerikas tatsächliches Wirtschaftswachstum 2014 deutlich hinter seinem Potenzial zurückbleiben.
Yet America's actual economic growth in 2014 will remain well below potential.
In den USA schien Reagans Sieg 1980 zu signalisieren, dass Amerika deutlich hinter dem europäischen Sozialmodell zurückbleiben würde.
In the US, Reagan's victory in 1980 appeared to signal that America would stop well short of the European social-welfare model.

Suchen Sie vielleicht...?