Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückbringen Deutsch

Übersetzungen zurückbringen ins Englische

Wie sagt man zurückbringen auf Englisch?

zurückbringen Deutsch » Englisch

bring back take back restore carry back

Sätze zurückbringen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückbringen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wie in aller Welt können wir unsere Jugend zurückbringen?
How on earth can we restore our youth?
Wann wirst du mir meinen Regenschirm zurückbringen?
When will you bring back my umbrella?
Ich muss heute dieses Buch der Bibliothek zurückbringen.
I have to return this book to the library today.
Ich muss diese Bücher der Bibliothek zurückbringen.
I have to take these books back to the library.
Bis zum 25. Januar muss ich die Bücher zur Bibliothek zurückbringen.
I've got to take my library books back before January 25th.
Ich habe gestern ein grünes Sofa gekauft, aber es passte nicht durch die Tür, darum musste ich es zurückbringen.
Yesterday, I bought a green sofa, but it wouldn't fit through the door, which is why I had to return it.
Ich muss dieses Buch zur Bibliothek zurückbringen.
I have to return this book to the library.
Du musst den Ring zurückbringen, woher er gekommen.
You must return the ring whence it came.
Du musst den Ring dahin zurückbringen, woher er gekommen ist.
You must return the ring whence it came.
Du musst den Ring dahin zurückbringen, woher er gekommen ist.
You must return the ring to where it came from.

Filmuntertitel

Ich werde Tom zurückbringen, egal, was es mich kostet.
I'll bring Tom back, if it's the last thing I do.
Zurückbringen und Pfand holen.
Take this bottle back and get 2 cents for it.
Mehr als die größte Safari zurückbringen könnte.
More than the largest safari can carry back.
Lassen Sie mich sie zurückbringen.
Let me bring her back, please.
Ich lasse Sie dann zurückbringen.
I'll see you're sent back as early as possible.
Ob tot oder lebendig, unsere Maria kann uns niemand zurückbringen.
And, dead or alive, nothing can bring our little Maria back to us.
Wenn Sie sie zurückbringen können, tue ich alles, was Sie wollen.
But if you can bring her back, I'll do anything that you want.
Und er kann veranlassen, dass Boten uns zurückbringen?
And he can arrange for the porters to take us back?
Ich werde ihn ohne Löcher zurückbringen.
I'll bring it back to you without any holes in it.
Gehen Sie nun zurück oder soll ich Sie zurückbringen lassen?
Do you want to walk back? Or shall I whistle up some help and have you taken back?
Sie wollten ihn zurückbringen in die Anstalt.
They want to send Smithy back to the asylum. No.
Dürfte ich ihn borgen? Ich werde ihn bald zurückbringen.
May I borrow it?
Sie müssen diese Papiere morgen Abend zurückbringen.
You're to have these papers back here tomorrow night.
Ich wäre sehr daran interessiert, ihm einige Fragen zu stellen wenn sie ihn hierher zurückbringen, egal was Sie darüber denken.
I would be very interested to ask him certain questions when they bring him back here. No matter what you think.

Nachrichten und Publizistik

Also verhafteten die tadschikischen Behörden im November 1999 etwa 200-300 Usbeken und verkündeten, sie würden uns nach Usbekistan zurückbringen.
So, one day, in November 1999, the Tajik authorities rounded up 200-300 Uzbeks and said they were taking us back to Uzbekistan.
Wäre Deng heute an der Macht, würde er China zu den kooperativen Beziehungen mit den USA zurückbringen, die die erste Jahreshälfte 2009 kennzeichneten.
If Deng were in charge today, he would lead China back to the cooperative relations with the US that marked early 2009.
Ozawas Sturz kann die japanische Politik dahin zurückbringen, wohin sie gehört: in die Hände ihrer gewählten Führungen. Zwangsläufig ist dies nicht.
Ozawa's fall can - but may not - return Japanese politics to where it belongs: in the hands of its elected leaders.
Diese zunehmend sesshafte Natur der Guerillas ließ die Regierung darauf vertrauen, dass ihre Drohung in die entmilitarisierte Zone einzufallen, die FARC für ernsthafte Gespräche an den Verhandlungstisch zurückbringen würde.
Realizing the increasingly sedentary nature of the guerrillas gave the government confidence that its threat to overrun the demilitarized zone would bring the FARC back to serious negotiations.
Leere Worte aus St. Petersburg, Brüssel oder dem UN-Hauptquartier werden nicht ausreichen, auch nicht ein bloßer Waffenstillstand, da dieser das Gebiet lediglich wieder auf den anfänglichen Stand zurückbringen würde.
Empty words from St. Petersburg, Brussels, or UN headquarters will not suffice, nor will a mere ceasefire, as that would simply return the area to square one.
Dieser war nicht durch einen Liquiditätsengpass verursacht, also konnte die Fed nicht ihren Zauberstab heben und die Vermögenspreise auf das Niveau vor der Rezession zurückbringen.
The downturn was not caused by a liquidity squeeze, so the Fed cannot wave its wand and return asset prices to their pre-recession configuration.
Nach 15 Jahren freier Marktwirtschaft wollen Populisten in Warschau, Bratislava und Budapest den Staat zurückbringen.
After 15 years of free-market policies, populists in Warsaw, Bratislava, and Budapest want to bring back the state.
Könnten sie die wohlhabenden Jahre der frühen Clinton-Ära zurückbringen, als es schien, dass die US-Wirtschaft tatsächlich durch die Innenpolitik beeinflusst und sogar verbessert werden kann?
Could they bring back the affluent years of the early Clinton era, when it seemed as if domestic policies could actually influence and even benefit the US economy?
Derartiges Wunschdenken gründet auf der Vorstellung, dass ein Konflikt zwischen Russland und dem Westen das gesamte internationale System neu definieren und Russland damit seinen einstigen Status als Supermacht zurückbringen würde.
Such wishful thinking is predicated on the notion that conflict between Russia and the West would once again come to define the entire international system, thereby returning Russia to its former superpower status.

Suchen Sie vielleicht...?