Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zufriedenstellen Deutsch

Übersetzungen zufriedenstellen ins Englische

Wie sagt man zufriedenstellen auf Englisch?

Sätze zufriedenstellen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zufriedenstellen nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Ergebnis wird ihn zufriedenstellen.
The result will satisfy him.
Das dürfte jeden zufriedenstellen.
That should please everyone.
Nur ein vollständiger Sieg wird uns zufriedenstellen. Viel Glück!
We will accept nothing less than full Victory! Good luck!

Filmuntertitel

Eine Frau sollte ihren Mann zufriedenstellen.
A wife should conduct herself to please her husband.
Die wollte ich nicht zufriedenstellen.
Heh, I won't cater to them.
Nichts weniger wird mich zufriedenstellen.
Nothing less will satisfy me.
Mr. Bedeker, nichts würde mich mehr zufriedenstellen.
MR. BEDEKER, NOTHING COULD PLEASE ME MORE.
Ich wollte dich nur zufriedenstellen.
I just wanted to please you.
Wir müssen ihn zufriedenstellen.
We have to keep him happy.
Nur, wie soll mich mein Tun zufriedenstellen?
But what satisfaction can I have?
Wenn ich Sie zufriedenstellen konnte, würde ich mich sehr gern wieder meinen Gästen widmen.
Now if we have no further business to discuss, I should like to return to my guests.
Ich bin sicher, wir werden Sie zufriedenstellen.
I believe you will find our work accurate and efficient.
Und ich habe ihm versprochen, ich würde ihn zufriedenstellen.
He's promised the Mexican Government as well.
Würde eine weitere Abstimmung Sie zufriedenstellen?
Would one more vote satisfy you, Mr. McMurphy?
Nicht würde mich mehr zufriedenstellen als Gomorra zu erobern und unsere Flagge zu hissen.
Nothing would please me more than taking Gamoray and running up our flag.
Dann hebe deine Hand, mein schwarzer Bruder, und was du spüren wirst, wird dich zufriedenstellen.
Then put out your handy my black brother, for what you feel will satisfy you.
Ich will dich nur zufriedenstellen.
All I've tried to do is please you.

Nachrichten und Publizistik

Das Ergebnis sollte - selbst wenn New START ratifiziert wird - niemanden zufriedenstellen.
The result, even if new START is ratified, should satisfy no one.
Sie können sich einen längeren Zeithorizont setzen, weil sie, anders als private Fondsmanager, keine ungeduldigen Anleger zufriedenstellen müssen.
They can adopt a longer time horizon, because, unlike private fund managers, they do not have to satisfy impatient investors.
Es kann sein, dass sie Landwirte und andere Interessengruppen zufriedenstellen, aber unterm Strich treiben sie einfach die Kosten in die Höhe und verringern den ohnehin minimalen Nutzen.
They may please farmers and other interest groups, but overall they simply drive up costs and reduce already-minimal benefits.
Die Abhängigkeit von Hilfe untergräbt den impliziten Vertrag zwischen Bürgern und deren Regierungen, aufgrund dessen Politiker die Steuerzahler zufriedenstellen müssen, um ihr Amt zu behalten.
Dependence on aid undermines the implicit contract between citizens and their government, according to which politicians must keep taxpayers satisfied in order to stay in office.
In vielen Regierungsbereichen von der Verteidigung bis hin zu den Sozialprogrammen könnten zu geringeren Kosten bessere Ergebnisse erzielt werden, die sowohl die Linke als auch die Rechte zufriedenstellen würden.
In most areas of government, from defense to entitlements, better outcomes can be achieved at much lower cost, which should please both the left and the right.
Doch eine verbesserte Wirtschaft wird wahrscheinlich nicht die große Mehrheit des kosovarischen Volkes zufriedenstellen.
But an improved economy is unlikely to satisfy the vast majority of Kosovo's people.
Gleichzeitig hat Franziskus eine Serie von Initiativen ins Leben gerufen, die so gut wie jeden zufriedenstellen sollen.
At the same time, Francis has launched a series of initiatives aimed at pleasing just about everyone.
Trotz seines Images als harter Mann des KGB, ist Putin sehr geschickt im Zufriedenstellen von Menschen.
Yet, despite his image as a hard man of the KGB, Putin is deft at pleasing people.

Suchen Sie vielleicht...?