Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorgezogen Deutsch

Übersetzungen vorgezogen ins Englische

Wie sagt man vorgezogen auf Englisch?

vorgezogen Deutsch » Englisch

expected due

Sätze vorgezogen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorgezogen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe es schon immer vorgezogen, allein zu arbeiten.
I've always preferred working alone.
Ich habe Einzelarbeit schon immer vorgezogen.
I've always preferred working alone.
Kann man es dem Tom wirklich zum Vorwurf machen, dass er die Maria der Elke vorgezogen hat?
Can you really blame Tom for choosing Mary over Alice?

Filmuntertitel

Deine Liebste hat also einen Wilden aus Borneo dir vorgezogen?
So your lady turned you down for a sort of a wild man from Borneo?
Mr. Whiteside. Wenn Florence Nightingale Sie hätte pflegen müssen, hätte sie es vorgezogen, Jack the Ripper zu heiraten, statt das Rote Kreuz zu gründen.
Mr. Whiteside, if Florence Nightingale had ever nursed you, she would've married Jack the Ripper instead of founding the Red Cross.
Die Erzherzogin hätte es vorgezogen, die Königin auf der Gedenkfeier anzutreffen.
The Archduchess would have preferred to see the Queen take part at the ceremonies for the anniversary.
Tatsächlich hätte ich das vorgezogen: Den Mann verschonen und nur die Frau nehmen.
My intention then was to take her without killing the man.
Obwohl er diese Variante vorgezogen hätte.
Although he would have preferred to have it that way.
Sie ist keinen Groschen wert, wenn sie solchem Prachtkerl, dem echten Helden eine Hinterlandsratte vorgezogen hat!
She's not worth a dime if she gave up a handsome soldier like this, a real hero, for a puny draft-dodger!
Er meinte, jemand habe seine Beziehungen spielen lassen. Die Forellensaison ist vorgezogen worden.
He told me that somebody brought pressure to bear. and got the trout season moved up.
Ich hätte es vorgezogen, wenn Sie es mir selbst gesagt hätten.
I would have preferred monsieur to have told me personally.
Ich bin eines Nachts bis zu ihr vorgedrungen, ich erwartete dich dort mit dem Schwert in der Hand, sie hat dein Leben meinem vorgezogen und schlug Alarm.
And stood with drawn sword beside a doorway You would enter. She chose your life against mine and gave the alarm.
Er hat es vorgezogen zu gehen.
He thought it best to turn back.
Ich hätte eine Tasse heißen Kaffee vorgezogen.
You could have brought me a hot coffee.
Hedley, ich hätte Sie als Sicherheitsoffizier vorgezogen. - Aber der Gouverneur entschied dies.
I want you to know, Hedley, that I would have preferred having you for my security agent, but the governor himself made the decision.
Weißt du, dass der Todgeweihte da mir eine vorgezogen hat, die an Fraulichem nur den Eintrag im Familienbaum hat?
Did you know that this walking corpse here preferred one to me whose only female attribute is her name in the family book?
Jede Phase der Operation wurde um 8 Stunden vorgezogen.
Each phase of the operation has been advanced eight hours.

Nachrichten und Publizistik

Afrikanische Mannschaften wurden, außer wenn sie gegen Frankreich spielten, denen aus der Europäischen Union vorgezogen.
African teams, except when they were playing against France, were favored over those from the European Union.
Zu oft haben die USA den einseitigen Ansatz vorgezogen.
Too often, the US has taken a unilateral approach.
Allzu häufig hat die Kommission die Verabschiedung neuer Gesetze und die Schaffung neuer Ausgabenprogramme der wirksamen Verwaltung des bereits Bestehenden vorgezogen.
All too often, the Commission has favored enacting new legislation and creating new spending programs over the effective administration of what already exists.
Natürlich hätten es alle vorgezogen, wenn die Grenze zwischen Geld- und Fiskalpolitik als Ergebnis der Krise nicht verwischt worden wäre.
Of course, everyone would prefer it if the line between monetary and fiscal policy had not become blurred as a result of the crisis.
Damit wird eine Weltanschauung, nämlich der Säkularismus, einer anderen, der Religiosität, vorgezogen und das unter dem Deckmantel der Neutralität.
It is favoring one worldview, secularism, over another worldview, religiosity, masquerading as neutrality.
Vor dem Jahr 2010 hätten es die meisten asiatischen Länder vorgezogen nicht zwischen China und den USA zu wählen.
Before 2010, most Asian countries would have preferred not to choose between China and the US.
Kontinentaleuropa hat den Markt nicht so stark dereguliert und es vorgezogen, Wachstum durch eine stärkere wirtschaftliche Integration anzustreben.
Continental Europe did not deregulate as much, and preferred to seek growth in greater economic integration.
Viele in Abes Liberaldemokratischer Partei hätten eine grundlegende Reform der japanischen Verteidigungsdoktrin durch die Beseitigung der Verfassungsbeschränkungen hinsichtlich der Streitkräfte des Landes vorgezogen.
Many in Abe's Liberal Democratic Party would have preferred fundamental reform of Japan's defense doctrine, by removing the constitution's limits on the country's armed forces.
Sogar noch schlimmer ist das Problem in Japan, wo die Verbraucher in Erwartung der Verkaufssteuererhöhung viele Ausgaben vorgezogen haben.
The problem is even worse in Japan, where consumers brought forward expenditures in anticipation of the sales-tax hike.
Frankreich hätte es vorgezogen, Mugabe und seine Offiziellen zum Gipfel in Cannes einzuladen, doch macht die britische Regierung ihren Einfluss geltend, um dies zu verhindern.
France would prefer to invite Mugabe and his officials to its summit in Cannes, but the British government has lobbied against this.
Natürlich haben Russlands Machthaber den Mythos schon immer der Wirklichkeit vorgezogen.
Of course, Russia's rulers have usually preferred myth to reality.
Dann gab es jene, die es vorgezogen hätten, gar keinen Feind zu bekämpfen - schon gar nicht die USA, deren Fähigkeit zur langfristigen Kriegsführung, wie die Regierung wusste, Japans eigene bei weitem überstieg.
Then there were those who preferred not to fight any enemy at all, particularly the US, whose long-term war-making power, the government knew, far surpassed Japan's own.
Die vierte Alternative, die von China und anderen wichtigen Beteiligten vorgezogen wird, ist ein Entwicklungsprozess, der wirtschaftliche Reform mit zunehmenden Kontakten zur Außenwelt verbindet, mit einem anfänglichen Schwerpunkt auf Südkorea.
A fourth alternative, favored by China and other key players, is an evolutionary process that combines economic reform with increased interaction with the external world, focusing initially on South Korea.

Suchen Sie vielleicht...?