Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verschlissen Deutsch

Übersetzungen verschlissen ins Englische

Wie sagt man verschlissen auf Englisch?

verschlissen Deutsch » Englisch

worn out worn used ragged tattered old in rags bum

Sätze verschlissen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verschlissen nach Englisch?

Einfache Sätze

Es scheint verschlissen zu sein.
It seems to have worn out.
Der Teppich war verschlissen und musste ersetzt werden.
The carpet was worn out and had to be replaced.

Filmuntertitel

Er hat zwei meiner Männer verschlissen, ohne ein Wort zu sagen.
He's worn out two of my men without uttering a sound.
Ich habe mehr Diäten verschlissen, als Arcaro seine Pferde.
I've been on more diets than arcaro has horses.
Ja, wenn er ihr passt. Lhrer ist ziemlich verschlissen.
Yes, if it will do.
Im zweiten Kriegswinter waren die Stiefel längst verschlissen, aber die Front hielt stand.
By the second winter of the war the boots had worn out but the line still held.
Einer von diesen ganzen verzweifelten, die ihr Leben verschlissen ohne dabei auch nur von besseren Zeiten zu träumen.
But a peon like no other.
Sie sind alt und verschlissen.
It's all frazzled and old.
Wir haben drei Bohrer verschlissen.
We've gone through three diamond-bit drills.
Die Armaturen sind zerkratzt und die Sitze sind verschlissen.
Well, the gauges have taken some scratching, and the upholstery's seen its share of wear and tear.
Ich habe sie alle verschlissen.
I just wore them all out.
Sie lief und lief, bis das 1. Paar Schuhe verschlissen war.
She walked and walked until she wore out the first pair of shoes.
Und auch das 2. Paar Schuhe war bald verschlissen.
And the second pair of shoes wore out.
Ich weiß nicht, er sieht schon so verschlissen aus.
Well, I don't know, honey. It looks awfully old.
Dieser Anzug ist völlig verschlissen.
You'd think they could get me a new uniform, man. This one is shot to hell. Look at this.
Dieser Anzug ist völlig verschlissen.
You'd think they'd get me a new uniform, man. This one is shot to hell. Look at this.

Nachrichten und Publizistik

Das Elend wurde noch schlimmer, nachdem viele politische Führer Boliviens und ihre Anhänger von der regionalen Krise der 1990er Jahre verschlissen worden waren und nun selbst Zweifel an dem Modernisierungsprozess äußern.
Malaise has grown ever more acute after many Bolivian political leaders and their supporters, worn down by the regional crisis of the 1990's, expressed doubts over the modernization process.
Da sich die wichtigen Industrieländer inzwischen auf dem Weg zu einer - wenn auch schwachen - wirtschaftlichen Erholung zu befinden scheinen, scheint es niemand besonders wichtig zu nehmen, dass sich die Mechanismen der Zusammenarbeit verschlissen haben.
Because the major industrial economies seem to be on the path to recovery - albeit a feeble one - no one seems to care very much that the mechanisms of cooperation are worn out. They should.
Zum dritten Mal in sieben Jahren verschlissen die Torys ihren Führer, ohne dass irgendwo ein anderer Führer der Partei mit Erfolgschancen in Sicht wäre.
For the third time in seven years the Tories are devouring their own leader, without any viable alternative leader for the party anywhere in sight.
Schließlich schleppt sich der Zypernkonflikt seit 1974 dahin, hat mehrere Generalsekretäre und verschiedene Sonderbeauftragte der Vereinten Nationen verschlissen und Regierungen in Griechenland wie Zypern zu Fall gebracht.
After all, the Cyprus conflict has dragged on since 1974, wearing out United Nations Secretary-Generals and special representatives of all sorts, as well as bringing down governments in both Greece and Cyprus.

Suchen Sie vielleicht...?