Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vernachlässigen Deutsch

Übersetzungen vernachlässigen ins Englische

Wie sagt man vernachlässigen auf Englisch?

Sätze vernachlässigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vernachlässigen nach Englisch?

Einfache Sätze

Manche Studenten beschäftigen sich mit Sport und vernachlässigen ihr Studium.
Some students devote themselves to sports and neglect their studies.
Gute alte Freunde soll man nicht vernachlässigen.
You shouldn't neglect good old friends.

Filmuntertitel

Sie begehen einen großen Fehler, Herr Yquem, wenn Sie Ihre Gattin so sehr vernachlässigen!
You are making a big mistake, Mr. Yquem, if you continue to neglect your wife!
Wenn Sie das Unternehmer-Dasein vernachlässigen und etwas Zeit mit ihrem Sohn verbringen würden. lch bin sicher, Mr. Cheyne hat dies ebenso erkannt.
If you take time out from being a tycoon in big business and spend more time. getting to know your own son, you'll realize. I'm sure Mr. Cheyne realizes that very clearly now.
Ein schwacher Mann würde sein Pflicht vernachlässigen und sich davonmachen.
Why, a weaker man would forget his civic duty and get away from all this.
Aber vernachlässigen Sie sich nicht.
That doesn't mean that you should neglect yourself.
Wir können natürlich kein Mitglied Eurer Lordschafts Familie vernachlässigen.
We cannot, of course, neglect any member of Your lordship's family.
Du kannst mich nicht so vernachlässigen.
I was just trying to show you you can't neglect me.
Sie widmen ihr zuviel Zeit und vernachlässigen die anderen und sich selbst.
Don't dedicate your days to Sister Therese, neglecting others and yourself.
Ihre Verehrer vernachlässigen Sie wohl.
All of your admirers have forgotten you.
Die Sie vernachlässigen. Seien Sie ehrlich.
That you do in a slipshod manner, be frank.
Es gibt Momente, ohne den Kampf des Proletariats zu vernachlässigen, wo man sich vor dem Gegner verneigen muss, vor allem, wenn er tot ist.
Comrades, there are moments in which, not forgetting the necessities of the people's revolt, we must kneel before a worthy adversary. Especially if he's dead.
Theoretisch ja, aber die Wahrscheinlichkeit liegt bei ungefähr 1: 275 Milliarden, das können Sie also vernachlässigen.
Theoretically, but as the possibility of error is approximately one in 275 billion, I think you may safely ignore it.
Na ja, so wie Sie sich vernachlässigen, ist wohl etwas Herzhafteres von Nöten.
Well, the way you've been neglecting yourself, I think we'd better get something more substantial than just milk into you.
Wir lehren Schülern Englisch, Mathe und Geschichte, und doch. vernachlässigen wir das, was ihnen die größten Schwierigkeiten bereitet.
We teach schoolchildren English and math and history, and yet we neglect what gives them the most trouble in life.
Die Arbeit nicht vernachlässigen, ein sauberes Privatleben und Sie haben einen angenehmen Aufenthalt.
Stay on top of your job here, keep your personal life tidy, and I can assure you a happy stay in London.

Nachrichten und Publizistik

Der innenpolitische Druck hat Obama zudem veranlasst, handelspolitische Fragen zu vernachlässigen.
Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues.
Wenn das Land Prestige will, muss es sich selbst zum Motor einer ernsthaften europäischen Reform aufschwingen, ohne die Debatte um die Rolle der Mitgliedsstaaten bei den Wirtschaftsentscheidungen der EU zu vernachlässigen.
To achieve that, the country must promote itself as a motor of serious European reform, without neglecting the debate on the member states' role in the EU's economic choices.
Er setzte dadurch ein starkes Signal, dass er die Staatsausgaben drosseln wolle, doch die unmittelbaren Auswirkungen auf den Haushalt waren zu vernachlässigen.
The signal that he intended to slow down government spending was a powerful one, but the immediate effect on the budget was negligible.
Zwei Fragen drängen sich auf: Warum entscheiden sich Chinas Nachbarn, seine Interessen zu vernachlässigen?
As a result, two compelling questions have arisen: Why do China's neighbors choose to neglect its interests?
Ich streiche die USA nicht deshalb heraus, weil sie als einzige die Armen vernachlässigen, sondern weil sie über einzigartige Führungskapazitäten verfügen.
I single out America not because it is unique in its neglect, but because it is unique in its capacity to lead.
Senator John Kerry, der demokratische Kandidat, hat Präsident George W. Bush vorgeworfen, Amerikas Bündnispartner, vor allem die in Europa, zu vernachlässigen und vor den Kopf zu stoßen.
Senator John Kerry, the Democratic candidate, has accused President George W. Bush of neglecting and offending America's allies, particularly in Europe.
Die Eintrittsbarrieren sind zu vernachlässigen, da die Wettbewerber nur einen Mausklick weit entfernt sind.
The barriers to entry are negligible, because competition is just one click away.
Und würde die Bewertung staatlicher Maßnahmen allein auf einer Reihe vorab definierter quantitativer Ziele beruhen, würden die Minister - verständlicher-, aber fälschlicherweise - die Qualität und andere wichtige Ziele vernachlässigen.
And if assessment of state action were based only on a set of pre-defined quantitative targets, ministers would also understandably - but mistakenly - neglect quality and other important objectives.
Tatsächlich überschütten die Medien die Übertreiber mit verschwenderischer Aufmerksamkeit und vernachlässigen gleichzeitig ihre bescheideneren Kollegen.
Indeed, the media shower lavish attention on over-claimers while neglecting their humbler colleagues.
Doch die meisten empirischen Studien kommen zu dem Schluss, dass diese Effekte zumindest innerhalb der Spanne der Einkommensteuersätze in den USA während der letzten Jahrzehnte zu vernachlässigen sind.
Yet most empirical studies conclude that, at least within the range of income-tax rates in the US during the last several decades, these effects are negligible.
Das heißt allerdings nicht, dass man die Landwirtschaft vernachlässigen sollte. Im Gegenteil: Damit bestreiten viele Millionen Inder ihr tägliches Leben und sie benötigen Kapital und neue Technologien.
But this does not mean that agriculture should be neglected; on the contrary, it remains a way of life for many millions of Indians, who need capital and new technology.
Aber die meisten dieser gut gemeinten Programme vernachlässigen einen entscheidenden Punkt: die Nachfrage.
But most of these well-meaning schemes are missing an essential ingredient: demand.
Wenn uns in unserem Streben nach Verständnis ein nagendes Gefühl der Unwissenheit immer tiefer in alles eindringen ließe, würden wir uns in den Details eines Wissensgebietes verstricken und andere völlig vernachlässigen.
If a gnawing sense of ignorance kept us diving deeper in our quest to understand everything we encountered, we might suffocate in the details in one area and miss other areas completely.
In solchen Politikfeldern müssen verbindliche globale Regeln aufgestellt werden, da das Eigeninteresse der einzelnen Länder dahin geht, ihren Anteil an der Bewahrung der globalen Gemeinschaftsgüter zu vernachlässigen.
In such policy domains, there is a strong case for establishing binding global rules, since each country, left to its own devices, has an interest in neglecting its share of the upkeep of the global commons.

Suchen Sie vielleicht...?