Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vernachlässigt Deutsch

Übersetzungen vernachlässigt ins Englische

Wie sagt man vernachlässigt auf Englisch?

vernachlässigt Deutsch » Englisch

neglected unattended neglects

Sätze vernachlässigt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vernachlässigt nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie vernachlässigt ihr Äußeres.
She is regardless of her appearance.
Sie vernachlässigt ihr Erscheinungsbild.
She is regardless of her appearance.
Der faule Mann vernachlässigt oft seine Pflichten.
The lazy man frequently neglects his duties.
Er hat seine Pflichten vernachlässigt.
He was negligent of his duties.
Es ist befremdlich, dass ein Kameramann, der in ein Kriegsgebiet geschickt wird, nicht die Gefahren durch Blindgänger kennt. Der Zeitungsverlag vernachlässigt seine Schulungen.
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
Er vernachlässigt sein Studium.
He neglects his studies.
Er hat seine Pflichten vernachlässigt.
He neglected his duties.
Das ist der Grund dafür, dass Tatoeba mehrsprachig ist. Aber nicht auf eine Weise, in der einfach jeweils zwei Sprachen ein Sprachpaar bilden und einige Sprachpaare vernachlässigt werden.
This is why Tatoeba is multilingual. But not that kind of multilingual. Not the kind where languages are simply being paired up together, and where some pairs are left behind.
Ein ausschließlich verhaltensorientierter Ansatz zur Psychologie vernachlässigt familiäre Probleme, schulische Umstände und eine Menge weiterer Problemkreise, die das emotionale und psychologische Wachstum eines Kindes beeinträchtigen können.
An exclusively behavioral approach to psychology ignores family problems, school situations, and a host of other issues that can adversely affect a child's emotional and psychological growth.
Er vernachlässigt häufig seine Arbeit.
He frequently neglects his work.
Er vernachlässigt seine Gesundheit.
He is neglecting his health.
Tom vernachlässigt sein Studium.
Tom neglects his studies.
Ich fühlte mich sehr vernachlässigt.
I felt very neglected.

Filmuntertitel

Es schmerzte ihn, Kinder und Haus so vernachlässigt zu sehen.
It hurt him to see his children left on their own, his home poorly cared for.
Ich möchte hinzufügen, dass eine meiner Aussagen vernachlässigt wurde.
Yes, I mentioned something during the investigation, but nothing's been done about it.
Du Arme, ich habe dich wirklich vernachlässigt, nicht?
Poor kid, you have been neglected, haven't you?
Könnte ich ihn nur zur Besinnung bringen! Damit er erkennt, wie er mich vernachlässigt!
If there was just some way I could bring him to his senses, make him realise his neglect of me.
Wir hatten hier so viele ehrliche Gouverneure, dass alles vernachlässigt war.
They had honest governors so long the whole place is in rack and ruin.
Fühlst du dich vernachlässigt?
Feeling neglected? Here's a cocktail.
Ich wurde zu Hause rausgeschmissen, von der Polizei bedroht, in einem Taxi rumgejagt, ich habe meine Arbeit vernachlässigt, weil ich dich liebe und zurück wollte.
I've been thrown out of my own home, threatened by cops. chased around in taxi cabs. and neglected my job, because I loved you and wanted you back again.
Das gibt es immer noch. kaputt und vernachlässigt, und du wirst es wieder eröffnen.
The place is still there broken-down and deserted, and you're going to open it up again.
Mein Sohn hat seine Pflichten lange genug vernachlässigt.
My son has been avoiding his responsibilities long enough.
Wir haben den Richter vernachlässigt.
We've been neglecting the judge lately.
Mütter vernachlässigt man nicht.
Never neglect your mother.
Petronius, vergib mir, wenn ich dich vernachlässigt habe.
Petronius, forgive me if I seem to have slighted you of late.
Ich verstehe, warum Sie mich vernachlässigt haben.
Now I understand why you've been neglecting me.
Ich habe meine Familie allzu vernachlässigt.
Some other time maybe. - I've hardly seen my family in weeks.

Nachrichten und Publizistik

Überall in Afrika dämmert Politikern, die ländliche Belange lange vernachlässigt haben, wie wichtig die Landwirtschaft ist und welche Rolle gebildete Menschen beim Anbau spielen können, auch wenn sie in großen Städten wohnen.
Across Africa, political leaders, long dismissive of rural concerns, have awakened to the importance of agriculture and the role that educated people, even those living in major cities, can play in farming.
Amerika verliert seine internationale Wettbewerbsfähigkeit, vernachlässigt seine Armen - ein Fünftel der amerikanischen Kinder sind in Armut gefangen - und hinterlässt den jungen Menschen einen Schuldenberg.
America is losing its international competitiveness, neglecting its poor - one in five American children is trapped in poverty - and leaving a mountain of debt to its young.
Doch die Konzentration der führenden EU-Politiker auf interne Probleme hat dazu geführt, dass sie die Außenpolitik weitestgehend vernachlässigt haben, insbesondere im Bereich der Sicherheit.
But EU leaders' focus on internal problems has caused them largely to neglect external policies, particularly in the area of security.
Zweifellos werden nun auch die israelisch-palästinensischen Verhandlungen vernachlässigt, da sich Israel auf die Entwicklungen in Ägypten konzentriert.
Clearly, Israeli-Palestinian negotiations will also now lie unattended as Israel concentrates on developments in Egypt.
NAPU würde es ermöglichen, Probleme, die zur Zeit in allen drei Ländern vernachlässigt werden, nachhaltig zu erörtern.
NAPU would allow for wider, more consistent participation in the consideration of issues now ignored in all three countries.
Dies wirkt sich jedoch negativ auf die wirtschaftliche Entwicklung aus. In armen, kinderreichen Haushalten, wird auch die Ausbildung der Kinder eher vernachlässigt.
Economic growth tends to suffer: when poor households have many children, the education given to each child also tends to be reduced.
Sechs Jahre nach Lulas Amtseinführung und trotz Bushs Reise glauben die lateinamerikanischen Politiker weiterhin, dass ihre Region vernachlässigt wird.
Six years after Lula's inauguration, and despite Bush's trip, Latin American politicians continue to believe that their region is being neglected.
Die Sicherheitsbedingungen in Indien werden in vielen Fabriken so vernachlässigt, dass zahlreiche Kinder bei durch defekte Elektrogeräte ausgelösten Bränden und chemischen Explosionen ums Leben gekommen sind.
In India safety conditions are so neglected in many factories that numerous children have died in electrical fires and chemical explosions.
Umfangreiche rechtliche Streitfragen, die zunächst vernachlässigt worden waren, gilt es nun in Angriff zu nehmen.
Big legal issues that have been put to the side must now be tackled.
Die chinesischen Investoren des Staudamms haben sich ihrerseits allzu sehr auf die bilateralen Beziehungen der beiden Länder verlassen und die politischen Risiken des Projekts stark vernachlässigt.
The dam's Chinese investors, for their part, relied too heavily on the depth of the two countries' bilateral ties, and so heavily discounted the project's political risks.
Auch dürfen wir nicht zulassen, dass aufgrund der Finanzkrise andere entscheidende Themen vernachlässigt werden: das unannehmbare Maß an Armut und Hunger, die Lebensmittelkrise, den Klimawandel.
Nor can we allow the financial crisis to become a reason for neglecting other critical issues: unacceptable levels of poverty and hunger, the food crisis, climate change.
Doch wurden einige Bereiche vernachlässigt, in denen Europa einen Wettbewerbsvorteil erlangen könnte.
But some areas in which Europe could gain a competitive advantage have been neglected.
Des weiteren, dem domestischen Erfolg der US-Wirtschaft zutrotze, hat Amerika seine moralischen und praktischen Verpflichtungen als Hilfesteller für arme Länder vernachlässigt.
Moreover, despite US economic successes at home, America has neglected its moral and practical responsibilities as an aid giver to poor countries.
Aber auch wenn die Märkte lernen müssen, mit einer weniger großzügigen Geldpolitik umzugehen, könnte die neue Lage einen wichtigen Vorteil bieten, der bisher meist vernachlässigt wurde.
But, as markets learn to cope with a less accommodative monetary policy, there could be an important silver lining, which most people have ignored.

Suchen Sie vielleicht...?