Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verhärten Deutsch

Übersetzungen verhärten ins Englische

Wie sagt man verhärten auf Englisch?

verhärten Deutsch » Englisch

harden become hard stiffen

Sätze verhärten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verhärten nach Englisch?

Filmuntertitel

Wie kannst du es verhindern, dabei zu verhärten?
How can you be part of it without becoming more and more callous?
Lassen Sie sie sich verhärten, motherfuckers!
Let them toughen up, motherfuckers!
Ihre Muskeln verhärten bei Anspannung.
Your muscles are stiff by tension.
Sich verhärten?
Harden your heart?
Die Fronten vor Terminal City verhärten sich.
Things are tense at the gates of Terminal City.
Und so wie eine weißglühende Flame unedles Metal zu feinem Stahl verhärten läßt, so werden auch wir geschmiedet werden.
And as a white-hot flame tempers base metal into a fine bleed of steel, so too will we be forged.
Wenn sich die Fronten verhärten, schwächt uns das.
Pitting the union against management only makes us weak.
Aber wenn du Magie wie diese benutzt, wird das sein Herz nur verhärten.
But using magic like this, will only harden his heart.
Wenn er sieht, dass sein Vater durch Magie getötet wird, wird das sein Verstand für immer verhärten.
If he sees his father killed through the use of magic, it will harden his mind forever.
Wie haben Sie es geschafft, die Haut zu verhärten?
How did you toughen the skin?
Sie verursacht, das Verhärten der Venen und Arterien bis der Körper quasi erstickt.
Causes the veins and arteries to harden until the body's starved of oxygen.
Im Gegenteil, ihre schlechten Eigenschaften verhärten sich.
On the contrary, all their bad habits get even worse.
Vertrauen darf nie verhärten.
Faith must never harden.
Die Nanobots finden keine Drogen. Sie wandern zum niedrigsten Teil des Körpers, verhärten und dehnen sich dann aus.
The nanobots can't find any drugs, so they're traveling to the lowest part of his body, where they'll harden and expand.

Nachrichten und Publizistik

PRINCETON - Während Ägypten am Rande des Bürgerkriegs steht, die Gewalt erschreckende Ausmaße annimmt und sich die Fronten auf allen Seiten verhärten, fällt es schwer, irgendwo im Nahen Osten oder in Nordafrika einen echten Lichtblick auszumachen.
PRINCETON - As Egypt trembles on the brink of civil war, with alarming levels of violence and hardening divisions on all sides, it is hard to find a truly bright spot anywhere in the Middle East or North Africa.
Angesichts zweier konkurrierender und dennoch gleichzeitig gültiger Geschichten verhärten sich ideologische Extreme.
With two competing, yet simultaneously valid narratives, ideological extremes harden.
Und auch die Haltung Russlands würde sich wahrscheinlich verhärten.
Russia's position is also likely to harden as well.
So könnte unter anderem ein besseres Verständnis der Beweggründe für Chinas Außenpolitik verhindern, dass die Beziehungen zwischen China und den Vereinigten Staaten sich zu einer rigiden und feindlichen Haltung verhärten.
Indeed, better understanding of China's foreign policy motivations may help prevent relations between China and the United States from hardening into rigid and antagonistic postures.
Befürchtungen, dass ein Waffenstillstand die Fronten im Konflikt verhärten und in quasi-permanente Spaltungslinien verwandeln könnte, sind gewiss nicht unbegründet.
To be sure, fears that a ceasefire could lead to a stabilization of the conflict's frontlines, turning them into semi-permanent lines of division, are not without merit.
Es ist ein vertrautes Mantra, und in der Industrie scheint sich inzwischen die Stimmung zu verhärten, dass dies nicht reicht.
It is a familiar mantra, and among industrialists the mood now seems to be hardening that it is not enough.

Suchen Sie vielleicht...?