Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unten Deutsch

Übersetzungen unten ins Englische

Wie sagt man unten auf Englisch?

Sätze unten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unten nach Englisch?

Einfache Sätze

Fußnoten sind Bemerkungen, die an der Seite unten stehen.
Footnotes are notes at the foot of a page.
Folge einfach der Anleitung unten und du wirst sofort Dokumente in Farbe drucken können, genauso einfach und schnell wie schwarz-weiß.
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
Folgen Sie den unten angegebenen Instruktionen und Sie werden in kürzester Zeit in der Lage sein, Dokumente mit bestem Farbergebnis zu drucken. Genauso problemlos und schnell wie beim Schwarz-Weiß-Druck.
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
Geh nach unten und wasch dich.
Go downstairs and have a wash.
Siehe unten.
See below.
Lies auf der Seite unten!
Read the bottom of the page.
Lesen Sie auf der Seite unten!
Read the bottom of the page.
Der Eimer hat unten ein Loch.
There's a hole in the bottom of the bucket.
Dann warf sich das Monster mit einem letzten, schrecklichen Aufschrei vom Berg hinunter, um auf den Felsen unten zu Tode zu kommen.
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
Das Hotel ist dort unten.
The hotel is down there.
Lest die Anmerkung unten auf der Seite.
Read the note at the bottom of the page.
Was geht dort unten vor sich?
What's going on down there?
Unterschreiben Sie bitte unten auf dem Papier.
Please write your name at the bottom of this paper.
Unterschreib bitte unten auf dem Papier.
Please write your name at the bottom of this paper.

Filmuntertitel

Ich dachte nicht, dass hier unten jemand ist!
I'm sorry! I didn't think there would be anyone below.
Unten sehe ich nur Ries unvollendete Designs.
Downstairs, all I see are Rie's unfinished designs.
Es müsste einen Gang nach unten geben.
There should be a corridor somewhere leading underground.
Also überlebt dort unten nichts außer Plankton und du, richtig?
So nothing can survive down here, except maybe for some plankton and you, right?
Nach unten sehen!
Eyes down.
Tief unten im Erdkern liegt die Hölle, wo die vom Teufel Verführten bis in ewige Zeiten leiden sollten.
Deep down in the earth's core lies Hell, where those tempted by the Devil shall suffer forever.
Der Gerichtsmediziner hat beschrieben, wie das Opfer von oben nach unten mit einem Dolch aus 2 m Entfernung erstochen wurde.
The doctor has just described in detail how he believes the victim was struck with a large knife from 2 meters away.
War unten in Santa Fe, Zeke.
Been down Santa Fe way, Zeke.
Davey, lass uns nachsehen, ob dein Wagen schon unten ist.
Davey, let's see if our wagon's down yet.
Ich bin gespannt, wie lange wir hier unten festsitzen.
I wonder how long we'll be bogged down here.
Doch will mich wer begleiten, da unten aus dem Saal, dem hau ich in die Seiten und tret ihm aufs Pedal.
If any of you louts try to get too near, I'll punch you in the ribs and bang you on the ear.
Denn wenn ihr alle einig seid, vorne, hinten, oben, unten, rechts und links!
And if you all move together.
Denn wenn ihr alle einig seid, vorne, hinten, oben, unten, rechts und links!
And if you all move together, front and back, left and right.
Verschwenden Sie Ihre Zeit nicht da unten.
Don't waste your time down there.

Nachrichten und Publizistik

Auch der jüngste Schritt der USA, ihre strategischen Ölreserven anzuzapfen, um die Ölpreise nach unten zu drücken, könnte helfen.
Another assist may come from America's recent move to tap its strategic petroleum reserves in an effort to push oil prices lower.
Das könnte dazu führen, dass der Druck von unten für wirtschaftliche Reformen und Öffnung eingedämmt wird.
This may lead to suppression of pressure from below for economic reform and opening.
Die gepfändeten Häuser säumiger Eigenheimbesitzer mit negativem Eigenkapital erhöhen das Überangebot, was die Preise weiter nach unten drückt.
As homeowners with large negative equity default, the foreclosed homes contribute to the excess supply that drives prices down further.
Dazu müssen die Amerikaner die großen Herausforderungen, vor denen die Vereinigten Staaten stehen, erkennen und angehen und sich dabei von unten nach oben vorarbeiten.
To do so, Americans must identify and address the great challenges the United States faces, starting from the ground up.
Gäbe es für den Konflikt mit dem Iran allerdings eine diplomatische Lösung, könnte der Nahe Osten in der Prioritätenliste weiter unten gereiht werden, was Obama eindeutig anstrebt.
But if the dispute with Iran is resolved diplomatically, the Middle East might, perhaps, be relegated to a position of lesser importance, as Obama clearly desires.
Bei fallenden Häuserpreisen (die noch weiter nach unten gehen werden) und mit Banken, deren finanzielle Lage ungewiss ist, werden Kreditgeber nichts leihen und Haushalte nichts borgen.
With home prices falling (and set to continue to fall), and with banks uncertain of their financial position, lenders will not lend and households will not borrow.
Die Rohstoffpreise werden weiter moderat bleiben und damit die Rohstoffwährungen nach unten ziehen. Damit stützt man vor allem den Yen, da das rohstoffarme Japan sehr auf Rohstoffimporte angewiesen ist.
Commodity prices will continue to be soft, pulling down commodity currencies, and bolstering the yen especially, since resource-poor Japan is so reliant on commodity imports.
Die fortgesetzte Schwäche der japanischen Wirtschaft wird den Yen letztlich nach unten drücken.
Continuing weakness in the Japanese economy will eventually hit the yen.
Wir wissen noch nicht, ob die Krise wieder einen Rückgang zum Mittelwert bewirken wird, aber es sieht so aus, als wären einige Anpassungen nach unten wahrscheinlich.
We just don't know yet whether the crisis will cause another reversion to the mean, but some downward adjustment looks likely.
Derartige sukzessive Prognose-Korrekturen nach unten sind inzwischen alltäglich geworden.
Such successive downward forecast revisions have become commonplace.
Der Welthandel und die Wirtschaftsentwicklung in der Eurozone scheinen sich gegenseitig nach unten zu ziehen.
Global trade and economic performance in the eurozone appear to be dragging each other down.
Der Preis von Kohle ist zum Beispiel auf die Hälfte seines Höchstwertes gesunken, und nach unten ist noch alles offen.
Harga batubara, contohnya, merosot hingga setengah dari tingkat tertinggi dan bisa menurun lagi.
Um die globale Lebensmittelversorgung erfolgreich sicherzustellen, müssen wir unsere Methoden der ländlichen Entwicklung ändern und die Probleme verstärkt von unten nach oben lösen.
To tackle global food security successfully, we must change the way we treat rural development, which requires adopting a much more bottom-up approach.
Wenn die Vermögenswertpreise über die Realität hinausschießen, werden sie letztlich keinen anderen Weg als den nach unten nehmen können.
When asset prices overshoot reality, eventually they have nowhere to go but down.

Suchen Sie vielleicht...?