Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tiefgreifende Deutsch

Sätze tiefgreifende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tiefgreifende nach Englisch?

Filmuntertitel

Das ist der Mann, der tiefgreifende Entscheidungen über Leben trifft.
This man is making value decisions on people's lives.
Tiefgreifende Diskussionen.
Pretty heavy stuff.
Die Propheten wählten Sie, um ihm bei seiner Entscheidung zu helfen, die tiefgreifende Folgen für ganz Bajor haben wird.
The Prophets have chosen you to help the Emissary make this decision. A decision that has profound implications for all of Bajor.
Die Krankheit hat wohl bei ihr doch eine tiefgreifende Wirkung ausgelöst.
You look nice today. Thank you.
So frage ich mich, ob das, was mich von Frauen abschreckt, nicht diese tiefgreifende Brutalität ihrer unbeweglichen Tiefe ist.
So I wonder if what first turned me off women wasn't the deep violence they provoke from their slumbering depths.
Staatliche Medizinische Aufzeichnungen zeigen bei ihm tiefgreifende Entwicklungsstörungen.
State medical records indicate He's got pervasive developmental disorder.
P.D.D. (tiefgreifende Entwicklungsstörungen) zeigt sich manchmal als eine Obsession zu einem einzelnen Gegenstand.
P.D.D. Sometimes manifests In an obsession with a single subject.
Wir haben tiefgreifende Veränderungen in dieser Zeit gesehen.
We have seen profound changes in that time!
Vielleicht ist sie für schnelle und tiefgreifende Verliebtheit anfällig.
Maybe she's prone to quick and severe infatuation.
Es war eine tiefgreifende Veränderung für uns, als wir unseren ersten Mitarbeiter einstellten und wir vollständig bekleidet und zu normalen Arbeitszeiten arbeiten mussten.
I remember it was a big shock when we got our first employee and we had to start wearing clothes to work and having normal business hours.
Etwa zu dieser Zeit vollzog sich in mir eine tiefgreifende Veränderung.
It was about this time that a dramatic change happened inside of me.
Realistische Veränderungen, durchführbare Veränderungen, aber vor allem tiefgreifende Veränderungen.
A real change and an achievable change. A deep change.
Meine Damen und Herren der Jury, die Einzelheiten dieses Falles sind. sind kompliziert und technisch, aber sie hatten eine tragische und tiefgreifende Auswirkungen auf die Opfer.
Ladies and gentlemen of the jury, the details of this case are -- are complicated and technical, but they have a, uh, a tragic and profound effect on the victims.
Hier handelt es sich um eine tiefgreifende Psychose.
This is a profound psychosis.

Nachrichten und Publizistik

Eine derartige Stärkung kann jedoch nur durch eine tiefgreifende Reform der inneren Strukturen der UNO erreicht werden.
Such strengthening can only be achieved by a fundamental reform of the UN's internal structure.
Die Ökonomen applaudierten Argentiniens Versuch, ein derartiges Ergebnis durch eine tiefgreifende Umstrukturierung und die damit einhergehende Ausgabe ans BIP gekoppelter Staatsanleihen zu vermeiden.
Economists applauded Argentina's attempt to avoid this outcome through a deep restructuring accompanied by the GDP-linked bonds.
Im Jahre 1995 machte Argentinien eine tiefgreifende Finanzkrise durch, erholte sich aber schnell, als die Exporte nach Brasilien zunahmen.
Argentina experienced a deep financial crisis in 1995, but recovered fast when exports to Brazil increased.
Neben der Gewalt sind es diese Sichtweisen, die die innerhalb der EU herrschende tiefgreifende Ambivalenz hinsichtlich einer neuen Erweiterung zu verstärken drohen.
It is views like these that, along with the violence, risk reinforcing the deep ambivalence within the EU about the prospect of any new enlargement.
Angesichts der komplizierten Erfahrungen der Europäer mit der Erweiterung der Europäischen Union sollten sie Verständnis für die Schwierigkeiten haben, die eine so tiefgreifende Veränderung mit sich bringt.
Given Europeans' complicated experience with European Union enlargement, they should understand the challenges that accompany such a profound change.
Doch ohne tiefgreifende sozioökonomische Reformen wird sich Amerikas BIP-Wachstum bestenfalls langsam gestalten, während das politische System gelähmt erscheint.
Nonetheless, without deep socio-economic reforms, America's GDP growth is likely to be slow at best, while its political system seems paralyzed.
Fügt man den durch tiefgreifende Haushaltskürzungen hervorgerufenen Einbruch der Nachfrage des öffentlichen Sektors hinzu, hat man alle notwendigen Bestandteile für eine anhaltende Stagnation beisammen.
Add to the mix the collapse in public-sector demand that comes from deep budget cuts, and you have all the ingredients necessary for prolonged stagnation.
Diese Veränderung wird tiefgreifende Auswirkungen auf China, den Rest Asiens und die Weltwirtschaft allgemein haben.
This shift will have profound implications for China, the rest of Asia, and the broader global economy.
Wenn sich die Argumente für diesen Krieg als haltlos erweisen, wird dies tiefgreifende Folgen haben.
If the arguments for war are not proved, the consequences will be profound.
Auch tiefgreifende Reformen auf dem deutschen Dienstleistungssektor würden helfen, das Produktivitätspotenzial des Landes freizusetzen und seinen Markt für Dienstleistungsexporte aus dem Süden Europas zu öffnen.
Deep service-sector reforms in Germany would also help to unlock the country's productivity potential and open its market to services exports from southern Europe.
Eine derart große Veränderung hätte tiefgreifende Auswirkungen auf ein breites Spektrum der politischen Entscheidungen Frankreichs: von EU-internen Themen und der Wirtschaft bis hin zur Außenpolitik und der Rolle Europas in der Welt.
Such a sea change would have profound implications for French policies across a broad spectrum, from internal EU issues and economics to foreign policy and Europe's role in the world.
Tatsächlich wird sich die Lage vermutlich verschlimmern, bevor sie sich bessert, und es ist wahrlich nicht schwer, sich eine tiefgreifende Umstrukturierung der Eurozone vorzustellen.
Indeed, things will likely get worse before they get better, and it is not at all difficult to imagine a profound restructuring of the eurozone.
Doch die drastischen politischen Veränderungen in den USA und Großbritannien unter Ronald Reagan und Margaret Thatcher haben so tiefgreifende Verbesserungen bewirkt, dass es kein Zurück gibt.
But the dramatic policy changes in the US and Britain under Ronald Reagan and Margaret Thatcher brought about such profound improvements that there is no going back.
Ohne weitergehende und tiefgreifende Reformen werden aber kaum die Voraussetzungen für ein Wirtschaftswachstum geschaffen, das Investoren anlockt - ohne die Wachstum unmöglich ist.
But without more and deeper reforms, there will be too few of the preconditions for economic growth that lure investment--without which no growth is possible.

Suchen Sie vielleicht...?