Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

störrisch Deutsch

Übersetzungen störrisch ins Englische

Wie sagt man störrisch auf Englisch?

Sätze störrisch ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich störrisch nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie sind sehr nervös, sehr störrisch.
They're very nervous, very fractious.
Er ist störrisch wie ein Esel.
He's mighty muleheaded.
Schottland ist störrisch wie ein Pferd. Es fehlt ihm der Reiter! Man muss es lenken mit Peitsche und Sporen!
Scotland is unruly and stubborn like a horse, just the rider is missing you have to guide her with whip and spurs.
Nur, wenn sie störrisch sind.
Only when they are stubborn.
Wenn Sie meine Steuern kassieren, werde ich bestimmt nicht störrisch sein.
When you come to collect my taxes, Sergeant, I won't be stubborn, I promise you.
Bin ich erregt, chaotisch, störrisch?
I'm edgy, messy, stubborn?
Sie sind kokett, ehrgeizig, störrisch.
Coquettish, ambitious, stubborn.
Sie ist störrisch.
Obstinate, you'll find out.
Wenn er dich störrisch nennt, weil du nicht unterrichten wolltest?
When he calls you obstinate for refusing to take a pupil?
Selbst so ist er noch störrisch.
Even like this, he never lets up.
Er ist stur und störrisch wie ein glasäugiges Maultier.
He's as stubborn and ornery as a walleyed mule.
Ich bin gemein, störrisch und unvernünftig.
I'm nasty, stubborn and unreasonable.
Clever, störrisch, sehr gefährlich.
Clever, stubborn, very dangerous.
Warum so störrisch?
Judy, why are you so stubborn?

Nachrichten und Publizistik

Trotzdem bleibt das Wirtschaftswachstum in den USA stockend und wird von einer störrisch hohen Arbeitslosigkeit begleitet.
Yet US economic growth remains sluggish, and is accompanied by stubbornly high unemployment.
Manchmal wird ihr Blick kurz von einem Ausdruck unterdrückten Schmerzes verdunkelt; er wird störrisch, und sie hat ihn nicht ganz unter Kontrolle.
Sometimes her expression is briefly clouded by a streak of stifled pain, obstinate and not wholly contained.
Auf den Rekordrückgang der Verbrauchernachfrage während der Großen Rezession folgte ein störrisch unterdurchschnittliches Konsumwachstum.
The record plunge in consumer demand during the Great Recession has been followed by persistently subpar consumption growth.
Doch stellt uns ein störrisch unterdurchschnittliches Wachstum noch vor ein weiteres Problem: Es bietet kein Schutzpolster, um Volkswirtschaften vor unerwarteten Schlägen abzuschirmen.
But there is another problem with persistently subpar growth: It provides no cushion to shield economies from unexpected blows.

Suchen Sie vielleicht...?