Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

spektakulär Deutsch

Übersetzungen spektakulär ins Englische

Wie sagt man spektakulär auf Englisch?

spektakulär Deutsch » Englisch

spectacular sensational dramatic brilliant

Sätze spektakulär ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich spektakulär nach Englisch?

Einfache Sätze

Dieses Feuerwerk ist spektakulär!
These fireworks are spectacular!
Die Aussicht vom Berggipfel war spektakulär.
The view from the mountain top was spectacular.

Filmuntertitel

Ihr Auftritt wird spektakulär werden.
And will her spectacular be spectacular?
Mit Felix warst du spektakulär und ich möchte mit dir sein.
With Felix, you were amazing and it made me want you. Well.
Spektakulär wird sie jedoch nicht sein.
So do I. But, I may add. not necessarily spectacular.
Willkommen, meine Damen und Herren, zu Sport Spektakulär.
How do you do, ladies and gentlemen?
Ich fühl mich spektakulär, Mann. Ich fühl mich gut.
I feel spectacular, man, I feel up.
Der Bericht, den Sie der Polizei gaben, war spektakulär.
The report you gave to the police was spectacular.
Sehr spektakulär.
Hell of a way to lose a patient.
Meine Lösung ist natürlich nicht so spektakulär wie eure.
The obvious solution will disappoint you.
Bei Nacht sieht das bestimmt spektakulär aus, oder?
At night it could be quite spectacular, don't you think?
Spektakulär für die BBC! Fünf, vier, drei.
Most unusual for the BBC.
Es war spektakulär.
It was spectacular!
Naja, ich habe es getan, weil ich dachte, es würde das Interview spektakulär machen.
I mean, I did it because I thought it would make a more sensational interview.
Ich übertreibe nicht, wenn ich sage. spektakulär!
Pardon me?
Spektakulär und furchteinflößend.
Spectacular. A little terrifying.

Nachrichten und Publizistik

Auf diese Art und Weise würden die Kohlendioxidemissionen nicht spektakulär gesenkt, es wäre aber auch keine spektakuläre Verschwendung öffentlicher Mittel.
This would not cut carbon emissions spectacularly, but nor would it be a spectacular waste of public funds.
Gerade im letzten Jahr wurden wir Zeugen von Faustkämpfen im irakischen, taiwanesischen, türkischen und - sehr spektakulär - im ukrainischen Parlament.
Just last year, one could witness fistfights in parliaments ranging from Iraq to Taiwan, Turkey, and, most spectacularly, Ukraine.
Wie kann man sich gegenüber dem Westen definieren, wenn der Westen sein Antlitz, wenn nicht sein Wesen, so spektakulär und sichtlich verändert hat?
How can you define yourself to the West, when the West has so spectacularly and visibly changed its appearance, if not its essence?
Die Botschaft hält sich auch heute noch in vielen Köpfen, obwohl sich die Prognosen als spektakulär falsch erwiesen.
That message still resonates today, though it was spectacularly wrong.
Viele Messgrößen zeigen, dass die weltweite Ungleichheit während der letzten drei Jahrzehnte deutlich abgenommen hat, was impliziert, dass der Kapitalismus spektakulär erfolgreich ist.
By many measures, global inequality has been reduced significantly over the past three decades, implying that capitalism has succeeded spectacularly.
Selbst wenn die Resultate vor Ort in Afrika Außenstehenden noch nicht als spektakulär erscheinen, ist die dahinter stehende Haltungsänderung echt.
Even if the results on the ground in Africa don't yet look spectacular to outsiders, the change in attitude is real.
Irland, Portugal und Griechenland haben sich spektakulär entwickelt. Die über Generationen herrschende Armut in diesen Ländern ist praktisch verschwunden.
Ireland, Portugal, and Greece have experienced spectacular development; the poverty that bound them for generations has practically vanished.
Dieser Ansatz hat bereits nach seiner Einführung in den 1970er Jahren spektakulär versagt und dazu geführt, dass die Fed die damals virulente Inflation unterschätzte.
This approach failed spectacularly when it was adopted in the 1970s, causing the Fed to underestimate virulent inflation.
Doch nirgends ist der Kontrast zwischen der jüngsten glorreichen Vergangenheit und der elenden Gegenwart so spektakulär wie in Frankreich.
But nowhere is the contrast between the recent glorious past and the miserable present as spectacular as it is in France.
Tatsächlich ist genau dies der Grund, warum frühere Pläne zur Haushaltskonsolidierung ihre Ziele so spektakulär verfehlten.
Indeed, this is precisely why previous fiscal-consolidation plans for Greece missed their targets so spectacularly.
Einfach ausgedrückt: Chinas Problem liegt darin, dass sein Wirtschaftswachstum bisher so spektakulär war, dass es die Fantasie der Menschen ein wenig zu stark beflügelt.
Simply put, China's problem is that its economic growth has been so spectacular that it risks firing people's imaginations a bit too intensely.
Bislang haben sich alle neuzeitlichen Prognosen von Thomas Malthus bis Karl Marx, wonach sich das Los der Menschheit verschlechtern würde, als spektakulär falsch erwiesen.
So far, every prediction in the modern era that mankind's lot will worsen, from Thomas Malthus to Karl Marx, has turned out to be spectacularly wrong.
Wir wissen, dass das Wirtschaftswachstum der jüngsten Zeit in vielen Ländern spektakulär war.
We do know that recent economic growth in many countries has been spectacular.
Normalerweise sind Chinas technologische Vorstöße weniger spektakulär, dafür aber um nichts weniger aufschlussreich.
China's technology inroads are usually less dramatic, but no less telling.

Suchen Sie vielleicht...?