Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schwächen Deutsch

Übersetzungen schwächen ins Englische

Wie sagt man schwächen auf Englisch?

Sätze schwächen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schwächen nach Englisch?

Einfache Sätze

Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
Everyone has strengths and weaknesses.
Der Vorschlag hat sowohl seine Stärken wie seine Schwächen.
The proposal has its good points as well as its bad ones.
Jeder hat seine Verdienste und seine Schwächen.
Everybody has his merits and demerits.
Selbst deine Schwächen können meinen Respekt vor dir nicht schmälern, und darauf kommt es bei Freundschaft schließlich an.
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.
Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr.
Although she has many weaknesses, I trust her.
Es ist nicht schwierig, seine Schwächen zu überwinden.
It isn't hard to overcome your weaknesses.
Jeder hat Schwächen.
Everybody has weaknesses.
Die Schwächen des alten Lüstlings waren sowohl körperlicher als auch moralischer Art.
The frailties of the old lecher were both physical and moral.
Kennen Sie Ihre Stärken und Schwächen?
Do you know your strengths and weaknesses?
Menschen mangelt es oft an Einsicht in ihre eigenen Schwächen und Fehler.
Human beings often lack insight into their own faults and failings.

Filmuntertitel

Dieses Recht haben Anwälte, und ich lasse nicht zu, dass Sie es schwächen.
It's his right and I won't allow it to be compromised!
Das würde Sie nur schwächen. Kommen Sie näher.
That's it, step right up!
Dieser Tumult wird Euch schwächen.
This turmoil will weaken you.
Sie sitzen vor einem armen Mann. Ich hab Schwächen, wie alle Menschen.
I'm just a pitiful man. and like every man, I have my faults.
Man kann kein erstklassiger Autor oder ein erstklassiger Mensch sein, bis man gelernt hat, die menschlichen Schwächen ein wenig zu akzept.
You can't be a first-rate writer or a first-rate human being, until you've learned to have some small regard for human frai.
Aber wie sein Name schon sagt, hat Beau Schwächen.
The man on the stairs at the Hog and Horn? - Yes.
Ich zeige nicht meine Schwächen, aber manchmal geht es über meine Kräfte.
It's not like me to give in, dear, but sometimes fortitude is folly.
Er nutzt die Schwächen anderer aus.
I do not consider he has the right to make a livelihood by exploiting the weaknesses of his fellow men.
Man muss die Menschen mit ihren eigenen Schwächen schlagen.
You have to beat people at their own game.
Jede Schlacht wird Euch schwächen.
Even if you win, each battle will weaken you.
All die Teufel und all die Schwächen!
All the devils and all the (? )!
Schwächen hat es schon.
He has his faults.
Würde es bekannt, dass ich dich bevorzugt habe. würde ihn das in den Augen des Volkes schwächen.
If it became known that I favored you it would weaken him in the eyes of the people.
Ein Mann wie Du und ich - mit all seinen Vorzügen. und all seinen Schwächen.
A man like you and me - with all his virtues. and all his weaknesses.

Nachrichten und Publizistik

Aber die USA waren der Ansicht, Maßnahmen zur Waffenkontrolle, die Offensivfähigkeiten blockieren, könnten die Verteidigung gegen Angriffe schwächen und wären unmöglich zu verifizieren oder durchzusetzen.
But the US has argued that arms-control measures banning offensive capabilities could weaken defenses against attacks and would be impossible to verify or enforce.
Der fehlende Konsens beim Klimawandel oder der Widerstand des Kongresses gegen neue Handelsabkommen schwächen den Einfluss des Präsidenten.
The absence of consensus on climate change, or resistance in Congress to new trade agreements, weakens the president's hand.
Im Arabischen Frühling (und im britischen Sommer) kamen ihre Schwächen zutage - und vielleicht auch im US-amerikanischen Herbst, in dem nicht nur der Murdoch-Konzern, sondern auch sein Zusammenspiel mit der Politik betrachtet werden könnte.
They are vulnerable to an Arab Spring (and a British summer) - and maybe to a US autumn that will focus not just on the Murdochs' business, but also on its interplay with politics.
Aber sie sei in der Lage die alte Überzeugung zu schwächen, Amerika könne jede Krise meistern.
Ferguson believes that a doubling of public debt in the coming decade cannot erode US strength on its own, but that it could weaken a long-assumed faith in America's ability to weather any crisis.
Ironischerweise könnte die Versuchung, im Alleingang zu handeln, die USA auf dieser Ebene letztendlich schwächen.
Ironically, the temptation to go it alone may ultimately weaken the US in this domain.
Höhere Schuldenrückzahlungen erfordern höhere Steuern, die wiederum Anreize verringern und das Wirtschaftswachstum schwächen.
Higher debt-service costs require higher tax rates, which in turn weaken incentives and reduce economic growth.
Natürlich haben die letzten 15 Jahre tief greifende Schwächen innerhalb des japanischen Finanzsystems aufgezeigt.
The last 15 years have of course revealed deep flaws in Japan's financial system.
Fallende Häuserpreise sind der Schlüssel zur Finanzkrise und den wirtschaftlichen Aussichten, weil es vor allem hypothekenbesicherte Wertpapiere und die auf ihnen basierenden Derivate sind, die die Finanzinstitute schwächen.
Declining house prices are key to the financial crisis and the outlook for the economy, because mortgage-backed securities, and the derivatives based on them, are the primary assets that are weakening financial institutions.
Bush kenne seine Stärken und Schwächen, erzählten sie mir.
Bush knows his strengths and weaknesses, they told me.
Da die EU-Mitglieder bereits hohe steuerliche Belastungen haben, würden weitere Steuererhöhungen die Wachstumskräfte schwächen.
As EU members already have large tax burdens, further tax increases would weaken the forces of growth.
Der Preis für die Aufrechterhaltung der inneren Ordnung wird weiter steigen, da die grundlegenden Schwächen des Systems den neuen Führer zwingen, sich schwierigen neuen Herausforderungen zu stellen.
The cost of maintaining internal order will continue to rise as the system's fundamental defects force the new leader to confront stark new challenges.
Tatsächlich rührt die nordkoreanische Bedrohung derzeit eher von den internen Schwächen des Regimes als von seiner aggressiven Haltung gegenüber dem Ausland - da Letztere lediglich die ängstliche Reaktion der Behörden auf Erstere ist.
Indeed, the North Korean threat nowadays derives more from the regime's internal weaknesses than from its aggressive external posture - the latter being the authorities' fearful response to the former.
Vor PISA behaupteten viele Regierungen, über das erfolgreichste Schulsystem der Welt zu verfügen und eventuelle Schwächen bereits im Griff zu haben.
Before PISA, many governments claimed that they oversaw the world's most successful education systems, and insisted that they had already taken the steps needed to address any shortcomings.
Er weiß, dass ein US-geführter Einsatz den IS deutlich schwächen kann, dass sich dieser aber nur durch gemeinsame militärische und politische Bemühungen besiegen lässt.
He knows that a US-led military effort can significantly weaken the Islamic State, but that only a combined military-political effort can defeat it.

Suchen Sie vielleicht...?