Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mobilisieren Deutsch

Übersetzungen mobilisieren ins Englische

Wie sagt man mobilisieren auf Englisch?

mobilisieren Deutsch » Englisch

mobilize mobilise set up line up

Sätze mobilisieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mobilisieren nach Englisch?

Einfache Sätze

Schaffen es die Sozialdemokraten am Wahltag, genügend Wähler zu mobilisieren?
Will the Social Democrats succeed in mobilizing enough voters on Election Day?

Filmuntertitel

Wir werden die Frauen mobilisieren und mitdemonstrieren!
We'll mobilize the women and demonstrate with you.
Finden Sie raus, welchen Weg die Kutsche nahm, dann mobilisieren Sie die Truppen.
Find out which way the coach came. then assemble the troops.
Mobilisieren Sie den nachsten Jahrgang!
Mobilize another year!
Vollidiot! Mobilisieren Sie Armee und Luftwaffe!
Mobilize every division of the army and air force.
Mobilisieren Sie die Männer.
Get the men moving.
Wie viele Dragoner können Sie mobilisieren?
How many dragoons can you put in the saddle?
Mobilisieren Sie alle Kräfte! Jetzt wurde ein Mord verübt!
This situation can't go on.
Mobilisieren Sie jeden unserer Kontakte.
Well, contact anyone, anywhere that you can.
Zum ersten Mal musste ich meine Intelligenz und Schläue mobilisieren.
Believe me, for the first time, I had to use all my intelligence and craftiness.
Wir müssen die Truppen mobilisieren, und unterwegs die Rekruten ausbilden.
We must consolidate and mobilise. Train the recruits on the march.
Mobilisieren Sie alle Lufteinheiten und alle verfügbaren Waffen!
Mobilize every fighting unit And every weapon we can lay our hands on!
Polizei und Feuerwehr vorwarnen und die Nationalgarde mobilisieren.
Alert the police, the fire department. Have the Governor mobilize the National Guard.
Und Frank Weisel müsste im Parlament die Hinterbänke für Sie mobilisieren.
And Weisel might be able to mobilise the backbenchers.
Du musst die Werft mobilisieren, ihr müsst uns unterstützen!
You have to move the shipyard, you have to support us!

Nachrichten und Publizistik

Dies würde staatliche Leistungen wirksamer gestalten und gleichzeitig dazu beitragen, zusätzliche Entwicklungshilfe von traditionellen Gebern zu aktivieren sowie Ressourcen auf dem privaten Sektor zu mobilisieren.
This would make government services more effective, while helping to catalyze additional development aid from traditional donors and mobilize private-sector resources.
Anleihenmärkte in lokalen Währungen wären hilfreich, um eine nationale Investorenbasis zu entwickeln und nationale Ersparnisse zur Unterstützung langfristiger Investitionen zu mobilisieren.
Local-currency bond markets could help to develop domestic investor bases and mobilize domestic savings to support long-term investments.
Wenn sie überhaupt handeln, mobilisieren sie Friedenswächter, internationale Sanktionen und humanitäre Hilfe.
If they act at all, they mobilize peacekeepers, international sanctions, and humanitarian aid.
Das Sustainable Development Solutions Network (Netzwerk für Lösungen für nachhaltige Entwicklung) der UN ist eine gewaltige Initiative, um globales Wissen zur Rettung des Planeten zu mobilisieren.
The UN Sustainable Development Solutions Network is a powerful effort to mobilize global knowledge to save the planet.
Die Amerikaner und Briten werden nicht als Befreier begrüßt, sondern als koloniale Besatzungsmächte angesehen. Die Iraker mobilisieren bereits, um die Besatzer loszuwerden.
Rather than being welcomed as liberators, the US and UK are seen as new colonial occupiers, and the Iraqis are mobilizing to push the occupiers out.
Das Unvermögen, die Verbraucherinteressen zugunsten der europäischen Integration zu mobilisieren, ist besonders enttäuschend für die neuen Mitgliedsstaaten, die erwartet hatten, in den Genuss einiger der Vorteile zu kommen.
The failure to mobilize consumer interests in favor of European integration is particularly disappointing for the new member states, which had expected to reap some of the benefits.
Skrupellose Anführer mobilisieren desorientierte Anhänger.
Ruthless leaders mobilize disoriented followers.
Statt die Weltwirtschaft mit fossilen Brennstoffen anzutreiben, müssten wir in viel stärkerem Maße kohlenstoffarme Alternativen wie Wind-, Solar- und geothermische Energie mobilisieren.
Instead of powering the world economy with fossil fuels, we need to mobilize much greater use of low-carbon alternatives such as wind, solar, and geothermal power.
Israelische Extremisten ermordeten Ministerpräsident Yitzhak Rabin, damit er nicht weiter die breite Masse für einen Friedensschluss mobilisieren konnte.
Israeli extremists assassinated Prime Minister Yitzhak Rabin, lest he mobilize broad public support to make peace.
Es wurde schwierig, Privatkredite zu mobilisieren, weil es so viel mehr Kreditgeber gab, als in der von Banken dominierten Welt der 1980er Jahre, als nur ein paar Big Player an den Verhandlungen teilnahmen.
Private-sector lending became hard to mobilize, because there were many more creditors than in the bank-dominated world of the 1980's, when negotiations could be conducted by just a few big players.
Es muss Europa durch seine Führung mobilisieren, dafür zu sorgen, dass die Weltwirtschaft den Menschen dient, und die Menschen vor Ungerechtigkeit und Ungleichbehandlung schützen.
It must lead in mobilizing Europe to make the global economy work for people, protecting them from injustice and inequity.
Manche sahen sie als Beleg für einen von Russland angeführten Versuch, die größten Schwellenländer - Brasilien, Indien und China - gegen den Westen zu mobilisieren.
Some have also interpreted it as evidence of a Russian-led effort to mobilize the major emerging economies - Brazil, India, and China - against the West.
Als es im letzten Jahr darum ging, den Aufstand tausender Mönche und politischer Aktivisten niederzuschlagen, haben die Militärmachthaber gezeigt, dass sie ihre Kräfte sehr wohl kurzfristig mobilisieren können, wenn sie das wollen.
The military leaders have shown that they can mobilize their forces in short order when they want, as evidenced by their violent crack down on thousands of monks and political activists last year.
Vor allem ähnelt Berlusconis Wahlkampf im Stil der Wiederwahlkampagne von Präsident Bush im Jahr 2004 und ist daher darauf ausgerichtet, seine eingeschworenen Anhänger zu aktivieren und die wachsende Zahl der Nichtwähler der letzten Jahre zu mobilisieren.
Above all, Berlusconi's electoral campaign is aimed, in the manner of President Bush's 2004 re-election campaign, at energizing his hard-core supporters and mobilizing the growing number of voters who have abstained in recent years.

Suchen Sie vielleicht...?