Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

miraculously Englisch

Bedeutung miraculously Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch miraculously?

miraculously

in a miraculous manner my hand grasped the gun that was, miraculously, lying on the ground beside my finger tips

Übersetzungen miraculously Übersetzung

Wie übersetze ich miraculously aus Englisch?

Synonyme miraculously Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu miraculously?

Sätze miraculously Beispielsätze

Wie benutze ich miraculously in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
Obgleich es seit Jahren verschollen war, kam das Dokument neulich auf wunderbare Weise wieder ans Tageslicht.
He miraculously survived.
Wie durch ein Wunder überlebte er.
Miraculously, during the fourteenth century, Prague was spared from the Black Death.
Wie durch ein Wunder blieb Prag im 14. Jahrhundert vom Schwarzen Tod verschont.
Children are like little suns, which miraculously bring warmth, happiness and light into our lives.
Kinder sind wie kleine Sonnen, die auf wundersame Weise Wärme, Glück und Licht in unser Leben bringen.
Tom miraculously survived.
Tom hat wie durch ein Wunder überlebt.
Tom miraculously survived.
Tom hat auf wundersame Weise überlebt.

Filmuntertitel

Of the penniless boy from Clapham being miraculously transplanted to his birthright.
Und wie ich, der Junge aus Clapham, meinen angestammten Platz einnahm.
You miraculously saved yourself from your enemies.
Du hast dich wie durch ein Wunder vor deinen Feinden gerettet.
But somehow miraculously alive.
Es klingt aber sehr fantastisch.
I noticed a load of corrugated tin's miraculously appeared overnight.
Übrigens, auf wunderbare Weise wurde uns heute Nacht Wellblech geliefert.
And the negative is miraculously developed within the satellite itself.
Und das Negativ wird auf wundersame Weise im SateIIiten selbst entwickelt.
And he was not miraculously cured.
Und er wurde nicht durch ein Wunder geheilt.
The new narrow injections promote healing in a miraculously short time.
Da ist vor allem den Injektionen zu verdanken das neue Mittel fördert die Heilung beträchtlich.
Suddenly, miraculously, we see a small spot of Earth-type environment down there.
Plötzlich sehen wir wie durch ein Wunder eine erdähnliche Umgebung da unten.
I knew that she had miraculously remained safe, like Jonah kept alive inside the belly of the whale.
Wie Jona im Bauch des Wals.
If so miraculously disappear in front of your eyes. did not suffer at all.
Wenn ein Wunder geschähe und ich vor euren Augen verschwinde, glaube ich, dass es euch nicht sehr Leid täte.
Retreating before us, like some mirage, Were cities, miraculously fair.
Vor uns entstanden und verschwanden Märchenstädte.
Sukiyaki with teppanyaki followed by sashimi and shabu shabu, all skips and somersaults before your very eyes, then, miraculously lands in your plate.
Vom Soukiyaki über das Chochimi. und dem Chanou Chanou oder so springt und wirbelt und flattert alles, um Sekunden später unsichtbar für den Gast auf seinem Teller zu landen.
The San Andreas fault has miraculously sealed itself.
Der Graben schloss sich wie durch ein Wunder.
Then they mercilessly stalked the fleeing officer. who miraculously escaped the cruel execution.
Dann haben sie den fliehenden Polizisten erbarmungslos gejagt. Wie ein Wunder entkam er der Hinrichtung.

Nachrichten und Publizistik

Or perhaps the weight of Holocaust remembrance has blinded Israel's leaders and distorted their thinking - in ways that, at the time the State of Israel was created, the Holocaust itself almost miraculously did not.
Vielleicht hat auch das Gewicht der Erinnerung an den Holocaust Israels Führung blind werden lassen und ihr Denken verzerrt - wie es der Holocaust selbst auf fast wundersame Weise nicht getan hat in der Zeit als der Staat Israel gegründet wurde.
Recently, during a dive in the waters at Krasnodar, in southern Russia, Putin miraculously salvaged two ancient Greek urns.
Vor kurzem barg Putin während eines Tauchgangs im südrussischen Krasnodar wundersamerweise zwei altgriechische Urnen.
So far, Ukraine has miraculously managed to withstand these assaults with little international support - but it is in desperate need of assistance.
Bisher hat es die Ukraine wundersamerweise geschafft, diesen Attacken weitgehend ohne internationale Hilfe zu widerstehen - aber sie braucht verzweifelt Unterstützung.
Instead, almost miraculously, we got an absolutely first-rate economist, a safe pair of hands to guide the global economy.
Stattdessen bekamen wir auf fast wundersame Weise einen absolut erstklassigen Ökonomen, eine vertrauenswürdige Person, um die Weltwirtschaft zu führen.
As a result, even if the will to change suddenly and miraculously emerged in today's Kremlin, the illegitimacy of the entire federal government would render effective policymaking impossible.
Selbst wenn im heutigen Kreml plötzlich ein wundersamer Wille zur Veränderung auftauchen würde, gäbe es deshalb aufgrund der Unrechtmäßigkeit der gesamten Regierung keine Möglichkeit für effektive Politik.
But while Western Europe's post-war institutional order has worked almost miraculously well in historical terms, voters have narrower views and focus on more private concerns.
Da die Einrichtungen der westeuropäischen Nachkriegsordnung nach geschichtlichen Vorstellungen fast schon verwunderlich gut funktioniert hat, haben die Wähler engere Ansichten und konzentrieren sich mehr auf private Sorgen.
Yet it miraculously gained control of all of Ukraine's gas imports from Central Asia.
Und doch gelang es dem Unternehmen wundersamerweise, die Kontrolle über sämtliche Gasimporte der Ukraine aus Zentralasien zu erlangen.
Somewhat miraculously, a reformer who wanted Russians to be part of the democratic West had come to power in the Kremlin.
Auf wundersame Weise war im Kreml ein Reformer an die Macht gekommen, der Russland in den demokratischen Westen eingliedern wollte.

Suchen Sie vielleicht...?