Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

knight Englisch

Bedeutung knight Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch knight?
In einfachem Englisch erklärt

knight

A knight was a man who fought in battles on a horse during the . The knights rode up to the castle and broke in. A knight is a person who has been given knighthood by a king or queen. A chess piece, often in the shape of a horse's head, that is moved two squares in one direction and one at right angles to that direction in a single move, leaping over any pieces in between.

knight

Ritter originally a person of noble birth trained to arms and chivalry; today in Great Britain a person honored by the sovereign for personal merit Springer, Pferd (= horse) a chessman shaped to resemble the head of a horse; can move two squares horizontally and one vertically (or vice versa) raise (someone) to knighthood The Beatles were knighted

Übersetzungen knight Übersetzung

Wie übersetze ich knight aus Englisch?

Knight Englisch » Deutsch

Ritter

Synonyme knight Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu knight?

Konjugation knight Konjugation

Wie konjugiert man knight in Englisch?

knight · Verb

Sätze knight Beispielsätze

Wie benutze ich knight in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The knight swore an oath of allegiance to the king.
Der Ritter schwor dem König Treue.
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
Der tapfere Ritter tritt vor und küsst der Dame die Hand.
Look at that knight on the horse.
Sehen Sie sich den Ritter auf dem Pferd an!
He is a knight of nobility without fear and blame.
Er ist ein Ritter von Adel ohne Furcht und Tadel.
The brave knight saved the beautiful princess from the evil dragon.
Der tapfere Ritter rettete die holde Prinzessin vor dem bösen Drachen.
The knight Tristan loved the princess Iseult.
Der Ritter Tristan liebte die Prinzessin Isolde.
The noble knight held his breath as he gazed at the beautiful princess.
Der edle Ritter hielt den Atem an, als er die wunderschöne Prinzessin betrachtete.
The chess pieces are pawn, knight, bishop, rook, queen, and king.
Die Schachfiguren sind Bauer, Springer, Läufer, Turm, Dame und König.
Tom appeared out of nowhere to rescue her, like a knight in shining armor.
Wie ein Ritter in glänzender Rüstung kam Tom aus dem Nichts, um sie zu retten.
Tom suddenly appeared like a knight in shining armor riding to her rescue.
Plötzlich sprengte, wie ein Ritter, in strahlender Rüstung zu ihrer Rettung reitend, Tom herbei.
A knight without a lady was like a tree without leaves.
Ein Ritter ohne Dame war wie ein Baum ohne Blätter.
Tom is a knight.
Tom ist Ritter.
The chess pieces are: king, queen, bishop, knight, rook and pawn.
Die Schachfiguren sind: König, Dame, Läufer, Springer, Turm und Bauer.

Filmuntertitel

Knight of Honor of the Britannian Forces!
Hier spricht Knight Suzaku Kururugi, Britannier ehrenhalber.
Squadron leader Hubert, on behalf of His Majesty Louis-Philippe, I appoint you Knight of the Legion of Honor.
Schwadronsführer Hubert, im Namen Seiner Majestät Louis-Philippe ernenne ich Sie zum Ritter der Ehrenlegion.
Squadron leader Toussaint, on behalf of His Majesty, I appoint you Knight of the Legion of Honor.
Schwadronsführer Toussaint, im Namen Seiner Majestät ernenne ich Sie zum Ritter der Ehrenlegion.
He shows himself as a nightmare, a raging demon, a seducer, a lover, and a knight.
Er zeigt sich als Alptraum, wütender Dämon, Verführer, Liebhaber und Ritter.
How'd you like to be the Knight of the Garter?
Wären Sie gern ein Ritter des Strumpfbandordens?
What a perfect gentle knight you are, commander.
Sie sind ein richtiger Kavalier, Commander.
Knight of the Holy Roman Empire, Envoy Extraordinary. from His Majesty Philip, King of Spain, Aragon and Castile.
Ritter des Heiligen Römischen Reiches, Sonderbote Seiner Majestät Philip, König von Spanien, Aragon und Kastilien.
The gallant knight to the rescue.
Mein edler Ritter!
What do you expect me to do, knight them?
Soll ich die Kerle zu Rittern schlagen?
He was a knight in armor that used to ride around rescuing fair ladies.
Er war ein strahlender Ritter, der holde Damen rettete.
A knight of the Round Table.
Ritter der Tafelrunde.
Well said, sir knight.
Gut gesprochen, Ritter!
Get up, sir knight!
Steht auf, Sir!
But why you, a knight, should live here like an animal, robbing, killing, outlawed.?
Aber warum sollte ein Ritter hier leben wie ein Tier, raubend, mordend und vogelfrei?

Nachrichten und Publizistik

In the world circus, the poet looks like a Knight of the Sorrowful Countenance, and Augustus the Fool appears ill-equipped for everyday life.
Im Zirkus unserer Welt erscheint uns der Dichter als ein Ritter von der traurigen Gestalt; der dumme August scheint schlecht gerüstet für das tägliche Leben.
Breivik had fantasies of being a knight fighting the enemies of the West.
Breivik fantasierte, ein Ritter zu sein, der die Feinde des Westens bekämpft.
China may look like a white knight for Greece, which remains mired in fiscal crisis and severe recession; but this was also a perfect chance for China to go bargain hunting around the world.
China mag für das in Finanzkrise und schwere Rezession verstrickte Griechenland wie der Retter in der Not erscheinen, aber China fand auch die perfekte Gelegenheit vor, auf der ganzen Welt auf Schnäppchenjagd zu gehen.

Suchen Sie vielleicht...?