Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

interpretieren Deutsch

Übersetzungen interpretieren ins Englische

Wie sagt man interpretieren auf Englisch?

interpretieren Deutsch » Englisch

interpret construe play make explain

Sätze interpretieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich interpretieren nach Englisch?

Einfache Sätze

Wie interpretieren Sie diese Sätze?
How do you interpret these sentences?
Wie interpretieren Sie dieses Gedicht?
How do you interpret this poem?
Wie ist dieser Satz zu interpretieren?
How is this phrase to be interpreted?
Wie muss man diesen Satz interpretieren?
How should this sentence be interpreted?
Die Naturwissenschaftler interpretieren das auf eine andere Weise.
Scientists interpret it differently.
Menschen mit geringem Selbstwertgefühl neigen dazu, alles in einer negativen Art und Weise zu interpretieren.
People with low self-esteem tend to interpret everything in a negative way.
Man kann nicht übersetzen, ohne zu interpretieren.
You can't translate without interpreting.

Filmuntertitel

Du kannst dann mein Verhaltensmuster exakt interpretieren.
You'll be able to interpret the exact meaning of my behaviour pattern.
Man kann alles als Versuch interpretieren, Ordnung zu schaffen.
Everything there can be interpreted as an attempt to enforce discipline.
Wir interpretieren auf meine Weise, Ok, Oskar?
We'll have to interpret it my way, okay, Oskar?
Aber ich kenne ihn und ich kann seine Stille interpretieren.
But since I met the master, I've learnt to interpret his silences.
Können Sie die Botschaft interpretieren, Miss?
Can you interpret the message of those drums, miss?
Ich sage immer, das Gesetz soll man milde interpretieren.
I always say the law was meant to be interpreted in a lenient manner.
Das ist ein Herr, der versucht, eine Rolle zu interpretieren. Er versucht, eine Figur zu zeichnen, zu erschaffen. Sich zu entkommen, den Gefühlen, den Ideen.
Someone who tries to play a part who tries to define, to create a character and to go beyond himself, his feelings, his ideas.
Sie interpretieren mich.
You're interpreting me.
Sie interpretieren es nicht wie Erwachsene.
There's no adult interpretation.
Zolita kann nur interpretieren, mein Sohn.
Mother Zolita can only interpret, my son.
Wie interpretieren Sie ihn?
How do you read it?
Man wird nicht umhin können, uns als echtes UFO zu interpretieren.
It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO.
Ich glaube, ich könnte Ihr Bild angemessen interpretieren.
I think I could interpret your image correctly.
Man kann ihn auf jegliche Weise interpretieren.
You can interpret them in any way you like.

Nachrichten und Publizistik

Die Beweise für eine Vertrauenskrise sind eher schwierig zu interpretieren.
In fact, the evidence for a crisis of trust is rather difficult to interpret.
Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen.
Robert Rubin and Kent Conrad warned him that the press would not interpret his testimony as being balanced, and that Congress would interpret it as an excuse to abandon fiscal discipline.
Eine Möglichkeit, dies zu interpretieren, ist, dass die Ökonomen das menschliche Element der Wirtschaft nicht voll berücksichtigten, ein Element, das nicht auf mathematische Analyse reduziert werden kann.
One way to interpret this is that the economics profession was not fully accounting for the economy's human element, an element that can't be reduced to mathematical analysis.
Es ist schwer, diese Ereignisse nicht als Herausforderung der chinesischen Herrschaft zu interpretieren.
It is hard not to see these events as a challenge to China's rule.
Doch ob sich die Yukos-Affäre als Einzelfall erweist, wie der Kreml beharrlich behauptet, hängt davon ab, wie die Motive von Russlands Präsidenten Wladimir Putin zu interpretieren sind.
But whether the Yukos affair proves to be an isolated case, as the Kremlin insists, depends on a reading of Russian President Vladimir Putin's motives.
Verfügen wir über den dazugehörigen Kontext, der nötig ist, um die Zahlen richtig zu interpretieren?
Do we have the appropriate context to help us interpret the numbers?
Manche interpretieren die Tatsache, dass Enron nicht finanziell unterstützt wurde und die Probleme ans Tageslicht gebracht wurden, als Beleg für die Abwesenheit von Günstlingskapitalismus.
To some, the fact that Enron was not bailed out and the problems uncovered, is testimony to the absence of crony capitalism.
Der Kardinal argumentierte, dass die Evolution das Werk Gottes ist und die Evolutionstheorie in diesem und keinem anderen Licht zu interpretieren sei.
The Cardinal argued that evolution is the work of God and that evolutionary theory should be interpreted in that light and no other.
Fiskale Räte sollten nicht versuchen müssen, den Wortlaut des Fiskalpakts zu interpretieren.
Fiscal councils should not be put in the position of trying to interpret the letter of the fiscal compact.
Wie sind diese Daten nun zu interpretieren?
How should we interpret these facts?
Selbst dort, wo Daten vorliegen, muss man diese mit Sorgfalt interpretieren.
Walaupun data tersedia, angka-angka tersebut harus ditafsirkan dengan hati-hati.
Anhand von geschichtlichen Analogien die Gegenwart zu interpretieren, ist sowohl verführerisch als auch gefährlich, da sich die Geschichte niemals wirklich wiederholt.
Using historical analogies to interpret the present is both tempting and dangerous, for history never truly repeats itself.
Nicht alle Investoren werden in der Lage sein, selbst diese einfachen Werte in Bezug auf die Aussichten einer Investition zu interpretieren.
Not all investors will be able to interpret even these simple measures of the outlook for an investment.
Aber ebenso wenig sind alle Lebensmittelkonsumenten in der Lage, die Mengenangaben für Nährstoffe zu interpretieren, die in den Nährwerttabellen stehen.
But neither are all consumers of food able to interpret the quantities of nutrients that are shown on nutritional labels.

Suchen Sie vielleicht...?