Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

interpretieren Deutsch

Übersetzungen interpretieren ins Russische

Wie sagt man interpretieren auf Russisch?

Sätze interpretieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich interpretieren nach Russisch?

Einfache Sätze

Wie lässt sich dieses Ergebnis interpretieren?
Как можно интерпретировать этот результат?

Filmuntertitel

Aber ich kenne ihn und ich kann seine Stille interpretieren.
Но я давно знаком с мсье и понимаю его, даже если он ничего не говорит.
Sie interpretieren es nicht wie Erwachsene.
Но они не мыслят, как взрослые.
Wie interpretieren Sie ihn?
Что это?
Man wird nicht umhin können, uns als echtes UFO zu interpretieren. Möglicherweise außerirdisch, definitiv zerstörerisch.
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.
Sie interpretieren viel in diese Sache hinein.
Вы делаете далеко идущие выводы на основании одного случая.
Ich kann die Prophezeiungen nicht für Sie interpretieren, Essa.
Я не могу толковать пророчества для вас, Эсса.
Wir interpretieren seine Wünsche so gut wie möglich.
Мы пытаемся истолковать его пожелания, как можем.
Wie interpretieren Sie seinen Grund, uns herzuschicken?
Интересно, как вы истолковали причину, по которой Опекун прислал нас сюда.
Einige VöIker dürften diese Maßnahmen falsch interpretieren.
Другие расы могут воспринять это как акт агрессии.
Nur so kann der Mensch interpretieren, was er wahrnimmt.
Поскольку нет другого способа для человеческого ума, чтобы интер- претировать то, что вы видите.
Sie interpretieren da zu viel rein.
Ты раздуваешь всякие мелочи.
Sie interpretieren da zu viel hinein.
Ты слишком серьезно это воспринимаешь.
Aus dem Dechiffrierten. können wir ihre Absichten nur interpretieren.
Поэтому, чтобы разобраться в их шифровках, мы должны попробовать понять, что они могли бы делать.
Interpretieren?
Понять?

Nachrichten und Publizistik

Die Beweise für eine Vertrauenskrise sind eher schwierig zu interpretieren.
В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить.
Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen.
Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины.
Wenn Big Data wirksam eingesetzt werden soll, müssen die Menschen die relevanten Statistiken verstehen und interpretieren können.
Если люди хотят эффективного развертывания больших данных, они должны быть в состоянии понять и интерпретировать соответствующие статистические данные.
Eine Möglichkeit, dies zu interpretieren, ist, dass die Ökonomen das menschliche Element der Wirtschaft nicht voll berücksichtigten, ein Element, das nicht auf mathematische Analyse reduziert werden kann.
Один из способов интерпретации этого является то, что экономисты не в полной мере учитывали человеческий фактор экономики, элемент, который не может быть сведен к математическому анализу.
Es ist schwer, diese Ereignisse nicht als Herausforderung der chinesischen Herrschaft zu interpretieren.
Эти события трудно не рассматривать как угрозу китайскому правлению.
Doch ob sich die Yukos-Affäre als Einzelfall erweist, wie der Kreml beharrlich behauptet, hängt davon ab, wie die Motive von Russlands Präsidenten Wladimir Putin zu interpretieren sind.
Но окажется ли дело ЮКОСа отдельным случаем, как настаивает Кремль, зависит от толкования мотивов российского президента Владимира Путина.
Auch wenn die Wahl eindeutig kein Sieg für politischen und wirtschaftlichen Radikalismus ist, wäre es gleichermaßen irreführend, sie als Triumph des freien Marktes zu interpretieren.
Эти выборы нельзя рассматривать как однозначную победу политического и экономического радикализма, но было бы также ошибочно интерпретировать их итоги как триумф свободного рынка.
Verfügen wir über den dazugehörigen Kontext, der nötig ist, um die Zahlen richtig zu interpretieren?
Разве у нас есть соответствующий контекст, который мог бы помочь нам интерпретировать эти цифры?
Der Kardinal argumentierte, dass die Evolution das Werk Gottes ist und die Evolutionstheorie in diesem und keinem anderen Licht zu interpretieren sei.
Кардинал утверждает, что эволюция является работой божественной силы и что теория эволюции должна интерпретироваться только в этом свете и никак иначе.
Fiskale Räte sollten nicht versuchen müssen, den Wortlaut des Fiskalpakts zu interpretieren.
Фискальные советы не должны оказаться в положении, когда они пытаются интерпретировать букву фискального договора.
Selbst dort, wo Daten vorliegen, muss man diese mit Sorgfalt interpretieren.
Но даже в тех случаях, когда данные имеются, к этим цифрам следует относиться с осторожностью.
Anhand von geschichtlichen Analogien die Gegenwart zu interpretieren, ist sowohl verführerisch als auch gefährlich, da sich die Geschichte niemals wirklich wiederholt.
Использование исторических аналогий для толкования настоящего и заманчиво, и опасно одновременно, потому что в точности история не повторяется никогда.
Viele interpretieren derartige Schritte als klaren Beweis für Ägyptens Wunsch nach einer Diplomatie, die sich nicht amerikanischen Interessen unterordnet.
Многие интерпретируют такие шаги как явное доказательство стремления Египта к дипломатии, которая не подчиняется американским интересам.
Sobald man erst einmal wirkliche Wahlen abhält, werden unterschiedliche Arten, das Heilige Buch zu interpretieren, möglich und legitim.
Но как только состоятся настоящие выборы, различные способы интерпретации Священной Книги становятся возможными и законными.

Suchen Sie vielleicht...?