Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geltend Deutsch

Übersetzungen geltend ins Englische

Wie sagt man geltend auf Englisch?

geltend Deutsch » Englisch

valid pertinent operative being valid available

Sätze geltend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geltend nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich möchte die Rechte der Angeklagten geltend machen.
I must defend the defendant's rights.
Sollten Sie Notwehr geltend machen, wird alles von diesem Mann abhängen, das ist Ihnen doch klar?
Of course you realize your plea of self defence relies solely on this other man. Unless he appears and admits quarrelling with her prior to your arrival.
Euer Ehren, die einzige Hoffnung des Beklagten liegt darin, zum Tatzeitpunkt Wahnsinn geltend zu machen.
Well, Your Honor, the prisoner's only hope lies in proving himself insane when he committed the crime.
Aber, Mr. Peabody, vielleicht. könnten Sie Ihren Einfluss auf Mrs. Random geltend machen.
I forgot. Mr. Peabody, then I wonder. if you could use your influence with Mrs. Random, that would be nice.
Wenn Sie ein juristisch geklärtes Eigentumsrecht geltend machen, sind wir im Geschäft.
When you can produce a clear title approved by the French courts. we can close the deal.
Er machte keinen Anspruch geltend.
And he didn't put in a claim. - Why didn't he put in a claim?
Weil er keinen Anspruch geltend machte?
Why? Because he didn't file a claim?
Sie sind auch der Meinung, dass wenn ich mein Recht auf ihn geltend mache, ich jedes Recht an meiner Tochter verliere?
And-And it is also your opinion that if I do prove my right to him I may forfeit my right to my daughter?
Die Kleine macht ihr Recht geltend.
This kid wants her legal rights.
Man riefe ihn zurück, wenn du deinen Einfluss geltend machen würdest.
I know Haganah would call him back, if you would only use your influence.
Hätte sie nicht ihren Einfluss geltend machen können?
BUT WHAT OF MISS JESSEL?
Es ist nichts Besonderes an nicht geltend gemachten Versicherungsansprüchen.
After all, there's nothing really unusual about an unclaimed insurance policy.
Es würde ewig dauern, den Anspruch geltend zu machen.
Oh, you know how long it would take to process an old claim like that.
Ich habe mir also gedacht, vielleicht könntest du deinen Einfluss geltend machen, um.
Well, what I was thinking was maybe you could find some way to use your influence to.

Nachrichten und Publizistik

Eine ähnliche Verteidigung macht Greenspan in Bezug auf die Blase auf dem Häusermarkt geltend.
Greenspan mounts a similar defense concerning the housing bubble.
Und sollten bei der Wahl die Zahlen stimmen, ist es vorstellbar, dass sie eine Ansammlung regionaler und politisch links stehender Parteien um sich scharrt und ihren Anspruch, Indien zu beherrschen, geltend macht.
And if the electoral numbers break down right, she could conceivably assemble a collection of regional and left-wing parties and stake a claim to rule India.
Die Partij voor de Vrijheid, die immer wieder gern ihre Freiheit geltend macht, Muslime beleidigen zu dürfen, will alle Moscheen verbieten.
Always keen to assert the freedom to insult Muslims, the Dutch Freedom Party wants to ban all mosques.
Falls Europa auf der globalen Bühne sein Gewicht geltend machen will, muss es besser abgestimmt handeln und mehr Verantwortung übernehmen.
If Europe wants to pull its weight on the global stage, it will have to act with greater unity of purpose and shoulder a greater share of responsibility.
Die Europäische Union ist eine positive Kraft hinsichtlich der Förderung von Menschenrechten in Ländern, die eine EU-Mitgliedschaft anstreben, hat aber keine Kompetenz an den Tag gelegt, ihren Einfluss weltweit geltend zu machen.
The European Union has been a positive force in promoting rights in those countries aspiring to membership, but it has not demonstrated a capacity to exercise influence worldwide.
Ein Gesetz, das nicht geltend gemacht werden kann, schreckt niemanden ab.
A law that cannot be enforced deters no one.
Doch obwohl frühere US-Regierungen Gelegenheit hatten, ihren Einfluss geltend zu machen, ließen sie das verbündete, befreundete Israel lieber machen, was es will.
But, despite past US administrations' opportunity to make their influence felt, they preferred to permit Israel, an allied, friendly state, to do what it wanted.
MANILA: Eine der Hauptspannungsquellen in Asien sind dieser Tage die Spratly-Inseln im Südchinesischen Meer, wo u.a. die Philippinen, Vietnam und China einander widersprechende Ansprüche geltend machen.
MANILA - One of the main sources of tension in Asia nowadays are the Spratly Islands in the South China Sea, where the Philippines, Vietnam, China, and others have conflicting claims.
Aber kann China überzeugt werden, seinen Einfluss in konstruktiver Weise geltend zu machen und sich nicht auf seine vorgeschobene Neutralität zu berufen, wenn seine Hilfe dringend benötigt wird?
But can China be persuaded to wield its influence constructively, rather than maintaining its pretense of neutrality when its assistance is badly needed?
Er machte seinen Einfluss gern öffentlich geltend.
He liked to throw his weight around in public.
Dies jedoch ist unmöglich ohne eine klare europäische Identität - und damit ein gemeinsames Interesse, das es geltend zu machen und zu verteidigen gilt.
But this is impossible without a clear European identity - and thus a common interest to be asserted and defended.
Und hier folgt das zweite Paradoxon: Sowohl große als auch kleine EU-Länder gehen davon aus, dass sie ihren Einfluss durch eine intergouvernementale Position besser geltend machen können.
So here is the second paradox: both large and small EU countries imagine that they can optimize their relative leverage by adopting inter-governmentalist positions.
Nach dem Finanzgesetz von 2007 müssen diejenigen, die eine derartige steuerliche Absetzung ihrer Ausgaben für Wohnraumsanierung geltend machen, die Rechnung eines Bauunternehmens vorlegen, auf der die Arbeitskosten ausgewiesen sein müssen.
Under the 2007 financial law, those who claim the home improvement deduction must supply an invoice from the building contractor, which must specify the cost for labor.
Aber die Fähigkeit der mächtigen Länder, ihren internationalen Einfluss geltend zu machen, hängt auch davon ab, dass das Völkerrecht Bestand hat.
But the ability of powerful nations to exercise their international influence also depends on international law being upheld.

Suchen Sie vielleicht...?